[新闻] 又错了?蔡英文脸书PO文“国军战战兢兢”

楼主: cblin0605 (nimda)   2017-01-04 09:25:49
1.媒体来源:
中时
2.完整新闻标题:
又错了?蔡英文脸书PO文“国军战战兢兢”
3.完整新闻内文:
先前总统府发布“自自冉冉”春联引发争议后,又再次爆出总统蔡英文又使用成语不当,
昨(2)日蔡英文在脸书中转贴了国防部发表的“和您一起,守护台湾”元旦短片,文中还
写上“我们的每一天,都是国军战战兢兢的第一天”,PO文引起争议,许多网友表示,“
战战兢兢”为贬义词,总统竟用来当作肯定国军的用词,实在并不恰当。
事实上,“战战兢兢”一词最早出自《诗经·小雅·小旻》,原句是“战战兢兢,如临深
渊,如履薄冰”。“战战”是形容恐惧的样子,“兢兢”是小心谨慎的样子。而据教育部
“重编国语辞典修订本”,战战兢兢的解释是“因畏惧而颤抖”。形容“戒惧谨慎的样子
”。相似词有“不寒而栗”与“小心翼翼”,反义词则有“泰然自若”、“悠然自得”。
对于蔡英文用“战战兢兢”一词,网友质疑,“战战兢兢”是贬义词,若要鼓励并且肯定
国军的话“兢兢业业”才最合适,网友们也纷纷留言酸“总统~你的成语出包了!”但也
有人认为,“战战兢兢”就是唯恐出错,用来描绘当今国军动辄得咎,成天担心成为舆论
批评焦点的心情,非常贴切。
4.完整新闻连结 (或短网址):
http://hottopic.chinatimes.com/20170103003395-260803
5.备注:
看了老半天,战战竞竞根本没用错,一堆人瞎起哄故意来找碴
作者: tony121010 (我是来乱的)   2017-01-04 09:26:00
少时不读书,长大当记者
作者: bg00004 (绝缘体)   2017-01-04 09:26:00
老实说..战战兢兢哪里用错了?
作者: madden (《我是一个小说家》)   2017-01-04 09:26:00
不爽腻?就在那边乱不行?
作者: a1091100075 (小日本)   2017-01-04 09:26:00
这个真的有点找碴 不过最近新闻好多中文课 不错不错
作者: vacamin (轰吧全垒打轰吧Lamigo)   2017-01-04 09:26:00
狗报不意外
作者: aa1052026 (专骂蓝绿垃圾党)   2017-01-04 09:27:00
若是我用 我偏向使用兢兢业业
作者: bg00004 (绝缘体)   2017-01-04 09:27:00
戒惧谨慎应该没错吧?
作者: hua0122 (金鳞岂是池中物)   2017-01-04 09:27:00
看不出哪里错了 9.2国文程度差成这样
作者: gogobar (GOGOBAR)   2017-01-04 09:27:00
当初是那些废物选这只没读书的母猪出来的?
作者: liuyc888 (志)   2017-01-04 09:27:00
开放以下9.2高潮
作者: NaaL (Skyline)   2017-01-04 09:27:00
若是我用 我偏向使用枕戈待旦
作者: kimkenxxx (天天狒狒)   2017-01-04 09:28:00
呵呵,乡民不是最爱说文解字了吗?现在又护航喔
作者: NaaL (Skyline)   2017-01-04 09:28:00
不过这个其实没什么,鞭这个还满无聊的
作者: bg00004 (绝缘体)   2017-01-04 09:28:00
如果说国军悠然自得 不知道会怎么样喔?
作者: jimrex12025 (万能麦斯)   2017-01-04 09:28:00
国文造旨明显很差
作者: shiriri (CG屁屁妹)   2017-01-04 09:28:00
哪里错了 智障狗媒
作者: bg00004 (绝缘体)   2017-01-04 09:29:00
国军 戒惧谨慎 难道错误吗?
作者: pandayu (pandayu)   2017-01-04 09:29:00
战战兢兢其实还好,有点鸡蛋里挑骨头了,话说记者好意思
作者: GAtely   2017-01-04 09:31:00
只能说没那么严重,新闻报导突然很重视中文素养
作者: martintp6 (晨)   2017-01-04 09:31:00
标准鸡蛋里挑骨头
作者: bg00004 (绝缘体)   2017-01-04 09:31:00
说新闻报导种中文素养~乡民大家都笑了
作者: tetsu327 (四情归一)   2017-01-04 09:32:00
9.2只能靠这些来自慰吗
作者: bryan406399 (不莱ㄣ)   2017-01-04 09:32:00
随便找一下 中时报导里曾写 令日本厂商店家战战竞竞
作者: asstitle (ass)   2017-01-04 09:33:00
最近蔡政府没啥好骂的 只能挑错字出来骂
作者: s8905149 (呜喵)   2017-01-04 09:33:00
狗报是没事可以报了吗~~
作者: JokeJoJo (就可揪揪)   2017-01-04 09:33:00
国文小老师哦
作者: freshbanana (新鲜香蕉)   2017-01-04 09:34:00
发现屎吱很专一,马奶也是虚到爆
作者: ksxo (aa)   2017-01-04 09:35:00
没错+1
作者: mkiWang (mkiWang)   2017-01-04 09:38:00
以国军的立场来说战战兢兢也没错啦
作者: lovejamwu (阿发我爱你!!!)   2017-01-04 09:38:00
26传过来的 说小英错了啊
作者: Delta36D (大三角)   2017-01-04 09:38:00
有问题阿,我们国军哪有战战兢兢
作者: ILoveKMT   2017-01-04 09:41:00
真的快受不了 这条母猪了
作者: mkiWang (mkiWang)   2017-01-04 09:42:00
虽然用战战兢兢有贬损自己威风,但内涵戒慎恐惧的意思所以还算是说得过去的用法
作者: yor   2017-01-04 09:42:00
大家来鸡蛋里挑骨头就好了
作者: zxc1213 (Xenic)   2017-01-04 09:43:00
记者竟然有资格纠正欸
作者: tmacfly (LoliMania萝莉狂热)   2017-01-04 09:43:00
吱吱崩溃
作者: billybbb   2017-01-04 09:43:00
北七
作者: arctic (WORKING)   2017-01-04 09:43:00
台湾一堆这种垃圾记者在混淆视听 丢脸
作者: purplebfly (紫翔)   2017-01-04 09:44:00
这次没用错啊
作者: nestea911399 (打爆日本 前进旧金山!)   2017-01-04 09:44:00
站站精精
作者: billybbb   2017-01-04 09:45:00
本来就可以用 硬说不行
作者: wang310454 (笑到喷泪)   2017-01-04 09:48:00
记者智商30
作者: ted0923 (大推)   2017-01-04 09:48:00
自自然然台语就是这样唸,记者无聊又再三只小猪找碴
作者: yor   2017-01-04 09:50:00
有没有一堆党工跑出来找碴的八卦
作者: Myfun (So Good)   2017-01-04 09:50:00
改天小英的猫狗只要在晚上叫两声都会被拿出来鞭扰邻!
作者: ucieric   2017-01-04 09:51:00
屎报
作者: yor   2017-01-04 09:52:00
过了十四年媒体还是没进步 还是用三只小猪手法来抹黑
作者: Gsanz (乔峰)   2017-01-04 09:52:00
当不愿役确实战战兢兢
作者: yor   2017-01-04 09:53:00
所谓的许多网友只有从对岸跑过来的26吧
作者: Mesa5566 (Victor Mesa)   2017-01-04 09:53:00
以后用悠然自得就没事了
作者: yor   2017-01-04 09:55:00
要国军战战兢兢 小心谨慎减少出像误射的包有错喔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com