楼主:
GuyFawkes (Guy Fawkes)
2015-08-18 05:53:57现在我们所生活的这个岛被称作台湾
无论同国人(如澎湖)外国人都称这个岛为台湾
但我记得最初不是叫福尔摩沙吗?
开港通商时英美等国不是称福尔摩沙吗?
甚至连早期海外要寄明信片回roc时
不是也用福尔摩沙吗?
台湾胜过福尔摩沙为何后来居上成为这个岛的称呼?
葡萄牙人每经过一个看爽的岛就喊一次福尔摩沙,喊了十
作者:
chjh30322 (Pavone Tiramisu)
2015-08-18 05:56:00福尔摩斯
作者:
chjh30322 (Pavone Tiramisu)
2015-08-18 05:59:00蓬莱仙山
作者:
alcloth (吕布)
2015-08-18 06:06:00洋屌说什么都对
作者:
xisland (窄宅)
2015-08-18 06:12:00大员岛
作者:
Waitaha (Waitaha)
2015-08-18 06:18:00全球大概有1万个福尔摩沙XDDDD
作者: tsai137 (tsai) 2015-08-18 06:33:00
弹丸的谐音?是吗?
作者: haklim (haklim) 2015-08-18 06:34:00
埋冤 则是错误说法 某史家搞错
作者: KevinLow (废文漏) 2015-08-18 06:39:00
福尔摩沙只是个形容词,就像台湾一堆宅男女神一样
作者:
sazhiyun (台北福山雅治)
2015-08-18 06:45:00现在变鬼岛了
作者:
ruokcnn (Dean)
2015-08-18 06:47:00台湾只是音译
大员->台湾 福尔摩沙是葡萄牙人看到就叫了 世界上有一堆福尔摩沙然后大员这个字眼是从平埔族部落名称音译来的
作者:
coyoteY (マジジョテッペン)
2015-08-18 07:09:00极乐鬼岛
作者:
jyekid (会呼吸的痛)
2015-08-18 07:26:00热兰遮城就盖在‘大员’岛上
作者:
CorDura (抠肚)
2015-08-18 07:43:00大武垅吧 Taivoan
作者:
kerry0496x (ACGç´…çŸé«®å‹¢åŠ›å´›èµ·ä¸)
2015-08-18 07:56:00这个词源自平埔族 那妳能接受了吧?
作者: t95912 (Alan(阿伦)) 2015-08-18 07:56:00
之前看八七水灾外国纪录片 也称福尔摩沙
作者:
hcrcool (HCR)
2015-08-18 08:06:00去南欧问福尔摩沙他们有些人还知道建议台湾再更名为鬼岛 蛮适合的 亚洲的恶魔版马达加斯加
作者:
SHINZI (梯啊ㄌㄚˋ怀挺~*)
2015-08-18 08:48:00去台南安平走一趟吧 大员 用台语唸