[请益] 想请问有大大能帮忙翻成英文吗?

楼主: kingjim228 (Albert)   2014-07-04 08:11:36
这段是我之前写的,想做成T-shit印在衣服上,但又怕翻不好,如果有机会被歪果人看到
会被笑。。
所以想问问有没有高手能帮这个忙的。
以下
"上天赐给了我们不同的性向,不同的心理。
不用担心,不用害怕。
我们依然是上帝所眷顾的爱。
外界对我们的尖锐眼光,与刺耳声响。
不用逃避,不用在意。
我们永远是你最亲爱的家人。"
作者: supertyphoon (交李資勝)   2014-07-04 09:35:00
想把中文翻成英文多少会有点失真
作者: ErikZan (EEEErik)   2014-07-04 09:42:00
kryolanfans该出马了
作者: Danieleye (pizzicato six)   2014-07-04 09:44:00
印这么多字 衣服应该塞不下 且字很小没半点醒目的效果
作者: justya0628 (卓儿)   2014-07-04 09:45:00
too much
作者: kryolanfans (理查)   2014-07-04 10:31:00
字的确太多了,而且没人发现T-shit吗XDD
作者: b020202 (b02)   2014-07-04 10:42:00
楼上我以为那是故意搞笑的...
作者: kryolanfans (理查)   2014-07-04 10:45:00
应该是无心打错吧...XD
作者: tea12   2014-07-04 10:53:00
前两天家教国一学生也拼成T-shit…
作者: supertyphoon (交李資勝)   2014-07-04 11:15:00
楼上的案例才是故意的吧XD
作者: aureliengary (Aurelien)   2014-07-04 11:57:00
真的太长了我可以给点建议Sticks and stones will never hurt us(me).
作者: Zingiber (地瓜姜)   2014-07-04 12:10:00
... but names will hurt me to death? (楼上反了吧= =)
作者: noruas (酪乳)   2014-07-04 12:48:00
"God..................family."
作者: kryolanfans (理查)   2014-07-04 12:55:00
Sticks and stone may break my bones, but words will never hurt me.
作者: Daniel2468 (丹丹丹尼尔)   2014-07-04 13:06:00
F- what other people say. I'm awesome.
作者: aureliengary (Aurelien)   2014-07-04 14:36:00
是故意用反的,衣服上得有个twist才行本来就不必整句抄
楼主: kingjim228 (Albert)   2014-07-04 22:39:00
唉哈哈哈!!!靠,我都没发现T-shit耶,我笑了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com