各位好,想请教一下,要如何判断餐点是否会辣?
由于本人完全不吃辣(顶多只能吃胡椒粉,粗黑胡椒粒已经太辣)所以会比较在意。
其实“询问店员”有时也不大准,比如该店员没吃过、或本身吃很辣不觉得辣之类…
(我常常遇到店员说不辣结果我吃起来超辣的情况QQ)
会像这样↓
我:请问这个会辣吗?
店:不会。
我:完全不辣吗?
店:嗯。
可能该店员平时吃很辣,他吃确实完全不觉得辣…但我吃起来却超辣的Orz
麦当劳的话比较保险,一般在餐点名称就看得出来,会有个“辣”字。
可是肯德基就很尴尬了…大多无法从餐点名称就看出会辣…官网也没标示…
比如最近的“(柴鱼舞浪)大阪烧脆鸡”就是典型的例子。
https://www2.kfcclub.com.tw/tw/Meal/DA105
没有特别写出酱料是否会辣。
大阪烧,给人带点甜的印象,看板上食记说像章鱼烧…那感觉就是偏甜吧…
可是我实际去吃,才惊觉这居然会辣而且还很辣!肉里面都有裹辣椒粉去醃!
这种名称的产品一般不会想到会辣所以也就没有特别询问QQ
当然吃过一次就知道,可是这样很浪费食物(辣的吃不下去只好丢掉)
填问卷送得那个卷饼也是,我以为是像早餐卷饼的东西…
结果辣的吃不下去QQ
以前我不知道“咔啦鸡”的意思,一直误以为是“脆鸡”@@
结果发现几乎每一家吃到都会辣…虽然有时也会有原味不辣的…但几乎都会辣。
直到学了日文才知道,这又是个日文直接搬来用的外来语词汇!
原来“咔啦”是日文的“辛い”(からい,音karai),是“辣”的意思Orz
台湾人好像很容易接受外来词汇(尤其日文)直接使用啊…|||
像是“唐扬鸡”、“扬げ物”也是,明明从字面根本看不出来是啥大家却不介意?
虽然有学过日文就知道是指“炸物”,但没学过的人根本看不懂一定得问才知道吧@@
我有听说过,肯德基产品好像其实可以从“名称”看出端倪…?
是不是带“脆鸡”的都会辣?(直接代表咔啦鸡?)
而“嫩鸡”是否都不会辣呢?
我满喜欢早餐的“吮指嫩鸡蛋烤饼”,完全不会辣。
吃过“花生吮指嫩鸡蛋堡”也基本不辣(一点辛香料感而已)
希望大家可以不吝帮忙解惑一下,谢谢各位。
也不只是肯德基,如果可以也说明一下其他速食店是否有准确的判断法就更好了~
问店员实在不是很准…(我觉得我有遇到爱吃辣店员的体质Orz)