疫情让宠物更受宠 其实原始人就开始养毛小孩
联合新闻网
编译林奇贤/综合外电 2020年5月9日
华尔街日报(WSJ)报导,自新冠肺炎大流行以来,认养宠物的美国人大增,仿佛疫情危
机强化了人们对宠物陪伴的需要。不过人类对宠物的需要,其实可追溯至数万年前。
科学家认为,狗是第一个和人类建立情谊的物种。在法国南部旧石器时代遗迹肖维岩洞内
,考古学家在人类孩童的脚印旁发现犬科动物的足迹。
我们第一个知道的宠物狗名字是“Abutiu”,牠是公元前3千纪埃及法老王的宠物。在
Abutiu死后,牠的主人伤心欲绝,便为牠举行皇家的葬礼。
约西元前1,000年左右,埃及人将对狗的喜爱转移到猫身上,甚至将猫视为半神圣的生物
,并立法规定不能杀猫或带猫出国。古希腊人对埃及人敬畏猫的行为感到不解,因为他们
比较喜欢忠诚的犬科动物。
罗马人不只养猫狗,还养蛇、昆虫和鸟,几乎所有会呼吸的生物,都可以当宠物,但他们
不养金鱼。直到1369年,中国明太祖朱元璋下令制作首个鱼缸,人们才开始养金鱼。
当浪漫主义在19世纪席卷欧洲时,养宠物不再只是个伴,而成为饲主的另一个自我和“亲
密友人”,英国诗人白朗宁(Elizabeth Barrett Browning)在她的诗作《To Flush,
My Dog》就如此称她的可卡。许多作家对自己的宠物也有同样的感情:英国作家狄更斯饲
养一只名为“Grip”的乌鸦;美国作家海明威有只名为威利叔叔(Uncle Willie)的六趾
猫;美国作家史坦贝克则有只名为查理(Charley)的贵宾犬,他还把牠写进《查理与我
》这本书里。
并非只有他们这么想。2018年来自利物浦大学的综合研究证实,饲养宠物有益心理健康。
史坦贝克曾向出版商坦承:“我非常需要狗,我昨晚作梦就梦见狗狗,他们围坐成一圈,
并眼巴巴望着我,我想把牠们全都带回家。”
https://tinyurl.com/yawusggs