[讨论] 台湾进口车的翻译怎么这么烂

楼主: lauwei (lauwei)   2018-12-29 22:17:51
例如
BMW台湾翻成米浆,对岸翻宝马
benz台湾翻奔驰,对岸翻奔驰(真的好听多了)
lexus台湾翻凌志(感觉很像林志玲),对岸翻雷克斯(霸气)
台湾进口车怎么翻译都这么不气派阿
作者: qoojason (好想赢韩国)   2018-12-29 22:18:00
那只贼
作者: lucky945 (液友)   2018-12-29 22:18:00
雷克萨斯比较霸气
作者: blurish (破茧重生)   2018-12-29 22:19:00
米浆应该不是官方翻译
作者: T8 (wow)   2018-12-29 22:20:00
Daewoo Leganza 大宇 雷刚萨
作者: Tass (大坪木木村拓栽)   2018-12-29 22:21:00
奔驰好听啊 比较稳重的感觉
作者: dcoog7880 (给猫)   2018-12-29 22:22:00
大众其实也不错 只是少了高级感
作者: gx9900824 (ZETA)   2018-12-29 22:23:00
有大懒趴这个品牌我再推
作者: ILOVEluee (天天开心)   2018-12-29 22:24:00
最好米浆是官方会翻的 你说8+9翻的我就信了
作者: demo68 (打爆章鱼哥)   2018-12-29 22:24:00
台湾海峡没加盖,你觉得左岸好听怎么不游过去?
作者: BlacKlonely (black)   2018-12-29 22:24:00
福禄仔
作者: z85917131 (z85917131)   2018-12-29 22:25:00
我都念雷克萨斯
作者: GiantChicken (巨雞)   2018-12-29 22:26:00
雷克萨斯猛太多了
作者: stanleyplus (PLus+)   2018-12-29 22:26:00
无聊
作者: cevs (cevs)   2018-12-29 22:29:00
驾嘎
作者: XXXXBANG (XXXXBANG)   2018-12-29 22:30:00
吉利奔驰 吉利沃尔沃
作者: CCPenis (匚匚屌)   2018-12-29 22:35:00
米浆是民间称呼吧 跟奔驰叫面鲁一样意思
作者: dennis0985 (dennis)   2018-12-29 22:37:00
垃圾斯比较顺口
作者: orzzz (高雄是个好地方)   2018-12-29 22:37:00
大宇明明是Softstar 韩国人乱翻
作者: leafer2911 (爱快罗密欧)   2018-12-29 22:42:00
欢迎你投奔对岸
作者: gen5566 (天降甘露)   2018-12-29 22:45:00
垃圾君
作者: walter0914 (反反果迷)   2018-12-29 22:50:00
斯巴鲁跟速霸陆哪个好听
作者: T8 (wow)   2018-12-29 22:51:00
Subaru Legacy 速八路 遗产
作者: luckyodi (友佳)   2018-12-29 22:54:00
我都念拉屎君
作者: dante60229 (Adam)   2018-12-29 23:26:00
为什么我在对岸听到的是雷克萨斯?
作者: morri222 (morri222)   2018-12-29 23:43:00
费雯讲英文就好 何必硬说中文?
作者: ts03386530 (月下独愁)   2018-12-30 00:40:00
真废文 车厂牌讲中文我还需要花三秒转译才知道在说什么牌子
作者: KGSox (天天开心)   2018-12-30 00:44:00
有比这篇文烂吗?
作者: Davil0130 (0000)   2018-12-30 00:54:00
废~~文~~
作者: XXfrederXX (独行德)   2018-12-30 00:56:00
作者: yaritai (雅立钛)   2018-12-30 00:57:00
MINI 乡下人
作者: fup404   2018-12-30 01:04:00
作者: t88002 (奇葛菲)   2018-12-30 01:20:00
废文谁在跟你翻米浆
作者: iceonly (只有冰)   2018-12-30 01:21:00
因为台湾人讲翻译名的很少,你在这里看到6个英文字的toyota比较多还是两个字的丰田比较多?
作者: camry10527 (傻傻der)   2018-12-30 01:39:00
丹尼斯我也都翻垃圾斯
作者: kevin20541 (谦)   2018-12-30 02:15:00
嗯嗯
作者: KAOGUY0617 (电波组阿宅)   2018-12-30 04:16:00
奔驰好听我也是罪了
作者: iceteeth (大人与小孩)   2018-12-30 04:42:00
台湾翻得比较好听吧昂克塞拉很好听吗 哈哈哈
作者: qaz0314 (咩妹)   2018-12-30 04:45:00
BMW翻米浆 BENZ应该是免撸
作者: tonyd (天生平凡)   2018-12-30 05:42:00
雷克萨斯啦
作者: Pilger (鱼blue蓝的)   2018-12-30 08:51:00
什么年代了连google求证也不会压
作者: a7904232000 (德德小品)   2018-12-30 08:58:00
废文
作者: salene (◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢)   2018-12-30 10:04:00
雷克萨斯啦
作者: freedom2105 (自由2015)   2018-12-30 10:41:00
干 雷克萨斯听起来超中二 都可以买车的大人了心态也长大好吗
作者: pajck   2018-12-30 10:59:00
中国那么气派,你怎么还不赶快滚回去
作者: a06030501 (0603)   2018-12-30 11:14:00
无聊
作者: whitecow (whitecow)   2018-12-30 15:56:00
赛百味吃过吗中国翻译是出名的烂
作者: sywer (伪赛华)   2017-01-01 12:33:00
我看不出来雷克萨斯这种纯粹的音译是霸气在哪凌志明明指的是凌云壮志,我倒觉得你理解力本身有问题

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com