原文连结:
https://goo.gl/L2Ygs5
原文内容:
Mercedes benchmarked and dismantled a Tesla Model X in the weirdest way ahead
of launching its own electric SUV
It’s not rare for automakers to buy vehicles from competitors in order to
reverse-engineer or benchmark them as part of their R&D effort, but
Mercedes-Benz reportedly used a particularly strange and arguably shady way
to do it for the Tesla Model X.
汽车制造商为了做反向工程或是基准测试而向竞争对手购买车辆这种情况并不罕见
但根据报导,Mercedes-Benz用了一种奇怪的方式对Tesla Model X做这种事情。
It makes sense for the German automaker to be interested in the Model X at
this point since it’s the only all-electric SUV on the market and they are
about to launch their own all-electric SUV: the Mercedes EQC.
Benz对Model X感兴趣这点是有道理的,因为它是是市面上唯一一款全电动SUV,
而且Benz正准备要推出他们自己的全电动SUV:Mercedes EQC
But instead of simply buying one from Tesla or a used one, the automaker
reportedly rented one from a Bavarian couple through the car rental company
Sixt.
但Benz并不是简单的向Tesla或是从二手车市场中买一辆,而是透过租车公司 Sixt
向一对巴伐利亚夫妇租了一辆Model X
According to the German magazine Spiegel (German and paywall), the couple was
going on vacation for a few weeks and decided to loan their Model X to the
company, which in turn rented it to Daimler, Mercedes-Benz’s parent company.
根据德国杂志Spiegel的报导,这对夫妇要去度假几个星期,所以将车辆借贷给租车公司,
而这家公司又将车辆租借给Mercedes-Benz的母公司Daimler。
Unknown to the actual owner of the car, Mercedes then proceeded to thoroughly
test the electric vehicle and then dismantle it before rebuilding it again
and giving it back to Sixt.
在未告知这辆车实际车主的状况下,Mercedes彻底的测试了这辆电动车,并且在还给Sixt
之前拆车并且重组它。
According to the company, Mercedes drove the Model X at their test track in
Sindelfingen near Stuttgart in Germany and put it through heat and vibration
tests. They also reportedly drove it all the way to Barcelona in Spain.
根据这间公司的说法,Mercedes将车辆开去了位于德国斯图加特附近的Sindelfingen
测试赛道上测试,并且做了热和震动测试。然后Mercedes将Model X一路开往西班牙的
Barcelona。
Sixt says that this kind of use goes against their rental agreement and while
they reportedly compensated the owners, they say that Daimler should pay for
the damage incurred on the vehicle, which they estimate to be “in the five
digits.”
Sixt说这种使用法违背了租车协议而且据说他们会赔偿车主,他们说Daimler应该要
赔偿这辆车的损失,估计这辆车的损失在五位数(应该是以欧元计)。
心得/说明:
Benz这种做法真的很奇怪,直接买一辆或是透过第三者买一辆Model X应该不是什么难事
就算不想让人知道Benz去买对手的车来做测试,也有很多很低调的做法
去向租车公司租车然后测试又拆车根本是想高调上新闻吧!
做这决策的人是在想什么...
去年Audi也是想要测试Model X,但他们就是直接在美国买了一辆
一些新创公司也是很公开的买Tesla的车来拆做逆向工程来研发自己的车
像对岸的小鹏汽车就是
台湾也有人这样做,但买来拆了之后还学不来那就是另外一回事了