[讨论] 为何Porsche翻译成保时捷??

楼主: rednah (abc)   2015-12-07 22:10:22
porsche是好车,
可是翻忆成保时捷感觉怪怪的,
感觉应该要翻忆成 勃起/波许/波起/波去/破去/婆许 比较接近 ,
当初为何要翻忆为保时捷啊??
作者: SakuraHana (樱花)   2015-12-07 22:12:00
honda都能翻成喜美了,而且porsche是唸颇瞎~再说,
作者: philxiao (Sting)   2015-12-07 22:12:00
“波儿‧嘘恶”
作者: DYE (跟脑残争最后都会变脑残.)   2015-12-07 22:12:00
你为什么 翻译 要打成 翻忆 呢?
作者: lancelot123 (lancer)   2015-12-07 22:13:00
照字面会念成波斯缺就翻成保时捷
作者: ScHT (ScHT)   2015-12-07 22:13:00
Por s Che
作者: walk1987 (西打)   2015-12-07 22:14:00
难道要翻成 崩揪?
作者: DYE (跟脑残争最后都会变脑残.)   2015-12-07 22:15:00
明明念 波尔舍
作者: Super5566ya (↖★煞气┼MVP☆↘)   2015-12-07 22:16:00
喜美是civic 一楼还好?
作者: LsVCheN (保守扼杀天才)   2015-12-07 22:17:00
他脑袋封缸 怎么会好 还学冷气哥轰轰叫 说不定忘了换ID
作者: bighat0413 (jumpboy)   2015-12-07 22:18:00
应该是有些人看到正H都会说喜美,一楼才会这样讲
作者: KoenigseggG (地表最速)   2015-12-07 22:19:00
波尔许耳?(德文应该是这样发音?
作者: aftermathx (cj)   2015-12-07 22:20:00
意大利文 发音是波~仕伽
作者: rakuten21 (iwakuma)   2015-12-07 22:23:00
开它“保证时间快捷”我觉得这名字用在跑车很赞呀
作者: lancelot123 (lancer)   2015-12-07 22:26:00
反正别开马自达就不会迟到了,不用保证快捷XD
作者: batman2005 (你好)   2015-12-07 22:29:00
Benz为什翻成奔驰?
作者: walk1987 (西打)   2015-12-07 22:31:00
明明就是 面噜
作者: batman2005 (你好)   2015-12-07 22:32:00
bmw为什翻成宝马?
作者: YJM1106 (YM)   2015-12-07 22:33:00
Bimmer 宝马
作者: batman2005 (你好)   2015-12-07 22:36:00
costco为什翻好市多
作者: mico409 (mico)   2015-12-07 22:38:00
我都念IKEA
作者: ex876 (Pencil)   2015-12-07 22:44:00
英文发音 波是切 德文发音 破虚
作者: Kreen (每天要更優秀一點)   2015-12-07 22:47:00
想迎合中国风推出 Zen Porsche 车款,结果在中国被封杀。
作者: qazxc312 (肥肥)   2015-12-07 22:52:00
破取
作者: KY1998 (HAN)   2015-12-07 23:03:00
德文念"波侠"才对吧
作者: marklin (马克林)   2015-12-07 23:14:00
我一般都念ikea
作者: homerunball   2015-12-07 23:19:00
鬼岛人念costco都跟老美不一样了还管到德国人念法
作者: knml (法师)   2015-12-07 23:28:00
迫取?
作者: JamesWU94121 (詹姆士)   2015-12-07 23:43:00
梅赛德斯-奔驰
作者: jacksonx2000 (捷克森插两千)   2015-12-07 23:46:00
捷豹:
作者: CCC000 ( )   2015-12-07 23:47:00
宝石贼
作者: bear92 (bear)   2015-12-07 23:51:00
你自己也念错啊
作者: Frtdd (豸里豸苗)   2015-12-07 23:51:00
为什么rednah要取名成假abc
作者: za2205 (給我一杯藍山)   2015-12-07 23:54:00
你可以听听看德文的念法
作者: mocha200e (咖啡)   2015-12-07 23:57:00
1楼有事?
作者: MATSUMIA (MATSUMIA)   2015-12-08 00:03:00
一堆不会德语的不要不懂装懂…
作者: a06030501 (0603)   2015-12-08 00:05:00
1楼...
作者: soraka (索拉卡)   2015-12-08 00:27:00
一楼 XDDDD
作者: yur   2015-12-08 00:44:00
以前新闻有找外国人来发音 应该是波侠
作者: Wir (Kyrios)   2015-12-08 00:55:00
1楼…
作者: freshbox7 (小七)   2015-12-08 00:58:00
一楼不懂装懂,还敢酸人 笑死 XDDDDDDDDD
作者: xamour ( 仿佛)   2015-12-08 01:03:00
缸哥又来秀下线囉
作者: jason0330 (哈哈灭修干魔哈哈问题,9)   2015-12-08 01:29:00
Sienta要唸成吸恩塔对不对?
作者: FinMan (FinMan)   2015-12-08 01:38:00
那Jaguar为什么翻捷豹? XD
作者: KasmirLo (科科科~)   2015-12-08 01:42:00
突然想到以前倪匡的小说里凯迪拉克是翻成卡特勒克小时候以为是虚构的牌子长大才发现
作者: bluerinoa (约束之地)   2015-12-08 03:30:00
一楼真的很有事…
作者: danish (丹)   2015-12-08 03:43:00
破鞋
作者: TaiwanNeko (台灣小小貓)   2015-12-08 06:43:00
正确唸法 https://youtu.be/mArR7utOZDc?t=22s其实我觉得喜美还蛮有梗的XD听过喜美的雅哥和喜美的休旅车 = =
作者: TTLKING (台湾菸酒王)   2015-12-08 07:45:00
一楼很明显在反讽 本田当成喜美的人吧
作者: Pringle (Pringle)   2015-12-08 07:46:00
嘘的应该不懂一楼梗,老一辈的真的看到HONDA就说是喜美的XX车
作者: jkdgolden (兼职B-Boy.小鎗)   2015-12-08 08:39:00
因为是香港人翻台湾沿用的啊……广东话音比较接近
作者: bryanvai (零)   2015-12-08 08:45:00
看来很多嘘文不懂ㄧ楼的梗
作者: Teeaa (挖茶茶)   2015-12-08 08:45:00
说一楼反讽的先去看看他其它篇的推文好吗
作者: laukun (崛起)   2015-12-08 09:11:00
你全都翻错 正确唸法是 波虾
作者: Hua0722 (引歸殺象吶)   2015-12-08 09:26:00
说1F反讽的很少来车板吧,大名顶顶的封肛哥耶不过这让我想到福尔摩斯是从河洛话翻原文再翻过来的
作者: xx3877 (@_@)   2015-12-08 09:55:00
酸一楼的还在骑劲战吧 本来就是一堆看到H就说喜美
作者: LsVCheN (保守扼杀天才)   2015-12-08 10:09:00
看到一楼出了酸还能干嘛除
作者: scheiss (。)   2015-12-08 10:16:00
德文系在此认真一下 德文全部的字都要发到音 所以最后的e也要发 硬要翻中文大概就是“波许尔”吧另外大众的发音拼法是Folksvagen 上次听到电视广告念英文发音有点崩溃XD
作者: damper   2015-12-08 11:34:00
颇瞎正解
作者: Lunatix (工作狂)   2015-12-08 11:36:00
我居然看得懂Kreen的梗
作者: wmp12linux (SiuyoFabierre)   2015-12-08 11:36:00
非外来字重音在前
作者: sunearth (学着长大)   2015-12-08 12:09:00
威而钢跟Viagara也连不起来阿@@
作者: FFMay (一起运动吧)   2015-12-08 12:17:00
喜美因为台语,civic吧
作者: blueandy (不了不了)   2015-12-08 12:23:00
Hermione 为何翻成妙丽~~~~~~
作者: maniaque (maniaque)   2015-12-08 12:35:00
煞气的少年兄
作者: HondaLiao (Mt.Datun)   2015-12-08 12:37:00
何(她的)妙丽XD
作者: satan2003 (SATAN)   2015-12-08 13:24:00
瞎透了....
作者: saw6904 (小饼干)   2015-12-08 15:54:00
一楼那种是秀下限的反讽
作者: a85370   2015-12-08 18:40:00
一楼封缸哥果然毫无下限
作者: lions402 (...)   2015-12-08 19:00:00
我义文系对意大利牌子用英文念法早就麻木无所谓了
作者: XtrEmeMasTeR (歪歪)   2015-12-08 19:30:00
1F下限无极限 欠酸
作者: catbaby612 (Scott)   2015-12-08 23:08:00
一楼丢脸了…
作者: ymtsf   2015-12-09 09:27:00
喜美 civic 雅歌 accord
作者: huskyxb360 (我很宅)   2015-12-09 21:09:00
1F.......
作者: go135 (go135)   2015-12-09 23:22:00
便鲁 眯拎
作者: jaroslaw (雨枫)   2015-12-10 09:35:00
1楼

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com