PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
c_chat
[闲聊] 银魂马拉松后半的翻译怎么怪怪的
楼主:
xrdx
(rd)
2025-11-05 12:32:33
前面电视播过的部份虽然跟日文对起来怪怪的
但毕竟是配音字幕,跟原文对不起来就算了
但是后面翻译的有些部份看起来实在是很怪
原本是翻不是桂是GAY,但有时候又变回假发
土方的美乃滋也是有时候会变成蛋黄酱
大便还会变成粑粑
ED完的下集预告有时候也会变成简体字
这个中文官方版的银魂的翻译是有什么八卦吗......?
作者: darkboomj
2025-11-05 12:34:00
前半基本上都沿用当初在TV上播的台配台词,后面版权因为都被B站买走所以翻译就没有继续沿用在地化翻译了
作者:
MomoSaiko
(课金母猪)
2025-11-05 12:35:00
没看中配版 应该是后面的篇章都没有中配了所以 也没办法用在地化翻译
作者:
angel6502
(仓木彻 TetsuKuraki)
2025-11-05 12:35:00
前面的就是在地化翻译 我们电视有播过的部份
楼主:
xrdx
(rd)
2025-11-05 12:40:00
原来又是B站在搞...难怪后面的部份有时候会混入简中翻译
作者:
LouisLEE
(屏东尼大木)
2025-11-05 12:40:00
被B站买走就算了,怎么单集的翻译也不一样阿?
https://i.meee.com.tw/4cWPiWC.jpg
https://i.meee.com.tw/2COxdm6.jpg
作者:
t77133562003
(我是一只山羊)
2025-11-05 12:46:00
就你可以去b站港澳区你就懂了 基本上被封印在哪边
作者:
hk129900
(天选之人)
2025-11-05 13:04:00
B站翻译有些是直接拿字幕组的来用 来源不一样就变这样前面2/3台版翻译好多了 在地化虽然有点差异但更容易懂译名也一致 没拿到全部的版权真的可惜
楼主:
xrdx
(rd)
2025-11-05 13:43:00
后半真的不少翻译没校正好,什么蹦极啊僊人啊
作者: cat05joy (CATHER520)
2025-11-05 15:22:00
记得台湾银魂有正式代理的只有第一季吧
作者:
LouisLEE
(屏东尼大木)
2025-11-05 16:12:00
台湾翻译到倾城篇那季
继续阅读
[闲聊] G世代永恒 水星驾驶新增战斗特写画面
LABOYS
[闲聊] 星塔旅人 官方正面回复光兔跑A
LawLawDer
[BGD] 元祖!バンドリちゃん 第六话文字预告
ppc233699
狂血公爵恶食千金04
wl2340167
Fw: [铁道] 动画短片 “你好,世界” 3.7雷
koy784512
[闲聊] ‘魔法少女’是一种邪术师吗?
owo0204
[小手指] 什么?!人类可以在水中打开眼睛??
Wardyal
Re: [东立] 链锯人 219 失去的人们
sleepdog56
[鸣潮] 寰宇频道特别栏目 镇抚司千户查案
teaparty
[Vtub] Biboo调查 蔚蓝档案里最喜欢谁的衣服XD
stinger5009
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com