Re: [闲聊] 硬核是支语吗???

楼主: unknown (ya)   2025-10-25 16:58:23
像硬核这种原本就是随人翻
可以被翻成硬派、专家级、超难这样五花八门的翻译时
被一个大一统的硬核取代是不难解释的
一旦词汇使用频繁 过于模糊的翻译就会被取代
就像哥布林早期也是超多彼此看起来无关的翻译
最后就是被哥布林一统江湖方便沟通
不过支语入侵的接受度为啥会有差异化现象呢
像是硬盘、随身碟 台湾人就没被入侵 坚守住
看不到日常有人会成天讲硬盘跟U盘
但是充电宝却能一定程度的在人群中取代行动电源
而智能更是已经完全沦陷 连各种台厂都大量用智能 抛弃智慧
视频也在许多年轻族群中取代影片 变成常用的名词
为何某些对岸也超常使用的词我们可以完全守住
某些使用频率也很常使用的就会全面沦陷大家共识不用台湾既有翻译呢
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2025-10-25 17:07:00
整个板都知道你哈中了 这种假中立就省省吧
作者: pyrolith (辛力辛)   2025-10-25 17:11:00
产业文学大师
作者: fenix220 (菲)   2025-10-25 17:13:00
开城仔
作者: bumerang (IKEA)   2025-10-25 17:16:00
硬盘这类词本来就不是普罗大众会用到的加上圈内有中文用法的共识 没共识指的就是那种一堆圈内人直接曲高和寡用英文了事的 这种日后圈子打开就很容易直接无痛被对岸用语平替掉
作者: katanakiller (管他去死)   2025-10-25 17:18:00
很常用的当然不容易取代
作者: bumerang (IKEA)   2025-10-25 17:20:00
帧数的用法就是上面这例子 台湾相关各圈子都比对岸早发展 但用英文装逼的装逼 不同工种格啊张啊自成一派 最后台面上没一个统一叫法 然后帧这种用法靠着人数用量优势进来直接一统江湖
作者: maria001 (maria)   2025-10-25 17:50:00
cache memory跟buffer memory原先的翻译现在就少见了
作者: cat0808 (巨乳和纱)   2025-10-25 18:09:00
智能确实有比较常用 但是视频并没有 影片还是居多
作者: qq204 (好想放假...)   2025-10-25 18:22:00
不就日常使用度问题,硬盘 随身碟平时又不会用也没一堆中国货和简中包装的问题

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com