楼主:
LeoWu (发文请附扣缴凭单)
2025-09-07 17:25:48推文有些人提到Tamama...
Keroro中配是民国94年/2005年左右的事。
当初觉得Tamama的语癖"desu"实在太可爱,
想保留下来,就想到可以用"的说"。
说真的问我"的说"的语源是什么,我真的回
答不出来,但在当时已经是蛮常见的说法。
应用语境也如之前版友所说,用在“撒娇”
或是“委屈”等比较阴柔的表达方式。
有版友提到1998年....确切时间我不敢说,
但我高中的时候就常常听到了。(我高一的
时候是民国76年。)
参考一下。
※ 引述《firewater899 (打尻机)》之铭言:
: rt
: 在玩活侠
: 一直听叶妹在那边的说的说的
: https://i.imgur.com/1ue4YAV.png
: 虽然很可爱没错啦
: 但这个“的说”是有什么含意吗?
: 日文好像也有类似的叫“ですぅ”"得死"
: 两者有相关吗?
作者: kusotoripeko (好油喔) 2025-09-07 17:33:00
原来这么久,本以为是tamama中配起始的
作者:
louner (louner)
2025-09-07 17:33:00哇译者大大?
楼主:
LeoWu (发文请附扣缴凭单)
2025-09-07 17:35:00不是,我不是译者。XDDD我是统整配音作业的小杂工。XD
作者:
gino0717 (gino0717)
2025-09-07 17:38:00蜡笔小新时代就这样用了美冴家的方言全部翻成的说再往前追野村伸坊漫画好像也有这样用
作者:
RoChing (绿野贤宗)
2025-09-07 17:44:00我有记忆的是在三采的历险记系列(韩国作品)就有翻译“的说”的句尾,大约是2004所以当时似乎没有感觉到是日文来的
楼主:
LeoWu (发文请附扣缴凭单)
2025-09-07 17:46:00"Desu"跟"的说",基本上就是个美丽的巧合。
作者:
siriusu (かがみは俺の嫁。)
2025-09-07 19:05:00感谢分享
作者: ChrisPan4427 (玩团克里斯) 2025-09-07 19:29:00
推
作者: feketerigo15 (小黑鸫) 2025-09-07 21:22:00
哇居然变神人 感谢大大带给我们的童年乐趣
楼主:
LeoWu (发文请附扣缴凭单)
2025-09-07 21:33:00当时虽然很累,但我也是做得挺有乐趣的。XD自己是宅宅,弄这种宅捏他满载的作品,真的很好玩。
作者:
LovelyCS (我只是位路过的KND特派员)
2025-09-07 23:19:00请问能转载你的文章去Keroro板吗?
楼主:
LeoWu (发文请附扣缴凭单)
2025-09-07 23:33:00可以啊。想当年我在那里活跃过一阵子。XDDD