楼主:
GTES (GTES)
2025-07-15 18:18:50https://i.imgur.com/gxDod7t.jpeg
很离奇的事件
中国读者要求韩国漫画“迷惑的境界”改名
主角在中文版名字叫殷难祖(音译)
很多中国读者嫌这名字太难听
建议作者把主角名字改成殷兰朝(同音)
很多台湾读者得知后
又去抗议
觉得中国人大多是看盗版的
有什么资格要作者改名
留言区吵成一团
所以作者又宣布改回原名
并且暂时关闭留言区
很离奇的事件
作者:
LOVEMS (ç‰åˆ°è¶ŠéŽå¤©ç©ºé‚£å¤©)
2025-07-15 18:20:00难祖有什么不好听
作者:
anpinjou (大炎上、确定ですわ。)
2025-07-15 18:21:00笑死 看盗版的是在大声什么
楼主:
GTES (GTES)
2025-07-15 18:21:00难 这个字在名字里比较罕见吧
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2025-07-15 18:21:00
笑死 还有叫作者改名的喔
作者:
serding (累紧地们)
2025-07-15 18:22:00经典正版受害
作者:
AndyMAX (微)
2025-07-15 18:22:00毕竟是
作者:
LOVEMS (ç‰åˆ°è¶ŠéŽå¤©ç©ºé‚£å¤©)
2025-07-15 18:23:00名字要吉祥化就...来福跟旺财呀
作者: ABKKK 2025-07-15 18:24:00
中国人对韩国人名字意见很多很烦,就算有汉字正名后他们还是很爱叫以前的译名,因为嫌人家本名难听
作者: Vivian1913 (Vivian1913) 2025-07-15 18:24:00
这个事情是很多事件叠加在一起比如翻译这个有个问题是被建议的名称就是盗版翻译的选字,一看就是有心人想把盗版名偷渡成官方版再来就是这个平台开始做简中生意后,马上就被发现官方中文版被上架去盗版网站还有一堆没品的简中用户在前面话数大爆雷
楼主:
GTES (GTES)
2025-07-15 18:25:00有些用中文看很怪 边虾橘改成边荷律
作者: roger2623900 (whitecrow) 2025-07-15 18:26:00
要作者改名是真的蛮抽象的 真的改也是奇葩
作者: Vivian1913 (Vivian1913) 2025-07-15 18:26:00
那个被说难听的翻译名是原作者的选字,不是翻译人员自己决定的
作者: CCNK 2025-07-15 18:27:00
盗版仔闭嘴
作者: tyifgee (pttnoob) 2025-07-15 18:29:00
支那文盲一堆爱该该叫的
啊不是啊,繁体中文客群是谁搞不清楚欧,不高兴叫官方出简体的翻译啊
作者:
Xration (胤盛家ノ家庭事情)
2025-07-15 18:31:00去哪里看评论
繁体用户看习惯的角色名,而且还是作者认可的名字,被改掉简中用户一吵就改当然不高兴
作者:
anpinjou (大炎上、确定ですわ。)
2025-07-15 18:34:00原来是私自汉化的名称用习惯了 看官方的不顺眼啊 这不就蔚蓝档案吗
作者:
S2357828 (方丈为人很小心眼的)
2025-07-15 18:34:00原作者选的 那你平台改掉是?
作者: cymtrex 2025-07-15 18:34:00
中韩汉字问题,一律建议若韩国人给你的正名你中国不用,那其他汉字圈的地方也可以用方式音译称呼你中国为支那
作者: grimnir158 (8-1) 2025-07-15 18:36:00
殷兰教
作者:
AndyMAX (微)
2025-07-15 18:36:00中国市场大早就有简中翻译 还看盗版繁中 笑死
作者:
minoru04 (华山派巴麻美)
2025-07-15 18:36:00又阴又懒的更难听吧
作者:
reaturn (廿年后回头看台湾)
2025-07-15 18:36:00中国人吵完一次得手之后他们不爽还会有第二、第三次的
作者:
minoru04 (华山派巴麻美)
2025-07-15 18:37:00以前龙虎门有个角色叫阴菁菁 一样很哭
作者:
fanrei (我不孤独)
2025-07-15 18:39:00很无聊汉字神教在闹
作者: Vivian1913 (Vivian1913) 2025-07-15 18:40:00
56F,这确实不是唯一一个被中国读者“建议”改名的喔,早就已经进展到第二个案例了
作者: roger2623900 (whitecrow) 2025-07-15 18:41:00
我是不能理解干嘛讨好盗版读者
作者: haseyo25 2025-07-15 18:42:00
博人慕留人、沟通鲁蛇
作者: tyifgee (pttnoob) 2025-07-15 18:42:00
支那人的索求是无止境的..你跪过一次他们就会再叫你跪第二次+1
作者: clover1211 (绝处合易几逢生) 2025-07-15 18:43:00
以后漫画线上就学游戏一样可以自己输入名字好了
作者: a1813204 (唐果LU) 2025-07-15 18:44:00
感觉不如叫习近平
作者:
funkD (放å¯)
2025-07-15 18:48:00殷兰娇
作者:
HydraGG (嗨爪)
2025-07-15 18:49:00中国读者一堆魔族用繁体字洗留言,用字很明显但作者根本分不清楚,笑死
作者:
OrzVSTO (黑色尽头)
2025-07-15 18:50:00谁要求改 谁要改回来的 大家都不知道还能讨论起来
盗版还敢大声= =重点这是原作者指定的,现在是比作者大喔?
作者: Vivian1913 (Vivian1913) 2025-07-15 18:56:00
殷难祖<-作者指定名,殷兰朝<-盗版名作者也是耳根子很软被说服说用这个字中文圈比较喜欢,结果这个名字不只是盗版,而且选的字韩国人根本没在用
作者指定的汉字那就没办法,像一些韩国艺人的汉字就华人来看也很难听,但他们就是这个名字,总不能要他们去改证件上的汉字吧
作者: Vivian1913 (Vivian1913) 2025-07-15 18:57:00
看噗浪上的懒人包现在作者murmur说又没人跟我讲原本的名字他们更喜欢现在就是指定字原本被改掉,起底是中国人建议盗版名之后被烧,现在才要改回来
作者: dg7158 2025-07-15 18:59:00
不奇怪啊,多少韩星即便show出自己身分证上的汉字名,中国人还是要强制改人家的名甚至是姓,连人家祖宗都给换了
作者:
qd6590 (说好吃)
2025-07-15 19:03:00中国人真的超爱嫌韩国人的汉字名字难听或不好叫啥的 然后强硬用自己翻译的名字称呼 韩星圈那边很常见 人家都已经正名了还死不改== 还好意思说喜欢人家
作者: colinfeng 2025-07-15 19:03:00
毕竟是中国人
那就是台湾这边编剧有问题啊,没考虑过改盗版名会不会让原来的读者不满欧
作者:
johnli (囧李)
2025-07-15 19:07:00殷兰朝有比较好听吗
作者:
ssarc (ftb)
2025-07-15 19:13:00看盗版的要求把人名换成盗版名
作者:
gametv (期待着今天)
2025-07-15 19:19:00首尔太难听了,应该改名成汉城
作者:
jetzake (加菲猫)
2025-07-15 19:24:00看盗版的还真有脸皮闹这个啊?嘴什么市场大 好像你看盗版有付钱一样
作者: randolph80 (S4PPH1R3) 2025-07-15 19:30:00
都把辉达叫成英伟达了,还有什么不敢的
名字叫难祖确实不好听,但作者选字的话不该改吧而且还是盗版翻译
作者: JumpingFrog 2025-07-15 19:49:00
难祖比较接近韩文发音
作者:
kun0616 (Kun)
2025-07-15 20:19:00殷兰朝比较难听吧
作者:
atari77 (来去如风)
2025-07-15 20:24:00结果去赞声的台湾人也是看盗版 不知作者心理会怎么想可能还是看大陆的汉化组的勒
作者:
rock5421 (一匹狼 萝莉爱吃棒棒糖!)
2025-07-15 20:34:00推文在那边盗版比台湾大是在臭还是有某方面不足啊
作者: AirForce00 (丹阳P) 2025-07-15 20:36:00
难祖的意思是什么?脸书王吗?
作者:
s540421 (虫它虫它)
2025-07-15 20:37:00改蓝觉皆大欢喜
作者:
ayaneru (ayaneru)
2025-07-15 20:43:00原来还有这一招 可以先把星爆气流斩改回来吗
作者: dk394alal 2025-07-15 20:55:00
兰朝才难听像懒叫 在中国偷看BL还敢大声啊
作者: d06 (棒打老虎鸡吃虫) 2025-07-15 21:09:00
就只是个名字而已
笑死 bl实体这几年听说根本过不了海关 加上最近的远洋捕捞事件 没有对岸的敢网购 完全不必鸟他们
作者:
l42857 (~.~)
2025-07-15 22:09:00毕竟....jpg
作者:
ILuvCD (埃奥希地)
2025-07-15 22:24:00大力
作者:
baddad (dadfly)
2025-07-15 23:41:00???
作者:
padye (~Tales of MADAO~)
2025-07-15 23:58:00改阴兰教吧