https://i.imgur.com/UOC5PnF.jpeg
要不是我以前看过农民工小代常常讲“10元管饱、饭和馒头管饱”
我还真不知道家里管饭这句是啥意思
不过我看网络上都没人提到 想必是玩家很习惯支语了
但我就在想 管饭 要怎么翻成台湾用语==
吃到饱好像不太适合
有没有支语大师
作者:
ga839429 (LanTern)
2025-07-14 14:04:00吃饭免钱吗?
作者:
yuizero (14)
2025-07-14 14:05:00包吃包住吗
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2025-07-14 14:05:00附三餐吗
作者: newphonetic 2025-07-14 14:05:00
咩
作者:
iovoecu (XX)
2025-07-14 14:05:00开伙啊☺
作者:
WLR (WLR™)
2025-07-14 14:05:00有家又有饭就问你是不是包吃包住
作者: ruby080808 (zzz5583) 2025-07-14 14:06:00
就包吃,实际上中国也有用包吃包住的
作者: su4vu6 2025-07-14 14:06:00
包吃吗
作者:
pttfatman (PTT肥宅king)
2025-07-14 14:06:00包吃啊
作者:
Ttei (T太)
2025-07-14 14:07:00包吃有包饱吗
作者:
atst2 (atst2)
2025-07-14 14:08:00包/附/供三餐,搭伙/搭饭...
作者:
Annulene (tokser)
2025-07-14 14:08:00有附三餐吗 不就这样?
作者:
reaturn (廿年后回头看台湾)
2025-07-14 14:09:00呒尬三邓?
搭伙搭饭比较不一样吧? 那个是外勤外派其他单位时用的
作者:
zxlt3722 ((/‵Д′)/~ ╧╧)
2025-07-14 14:09:00没看过农民工小代 但这句话有这么难懂?
作者:
Sunming (日日日)
2025-07-14 14:09:00语文能力低落到这种程度了吗...
作者: su4vu6 2025-07-14 14:10:00
好不好懂 跟 用语转换翻译 没啥关系吧
作者:
jamber (安博)
2025-07-14 14:10:00就包吃包住吧?
作者:
peterw (死神从地狱归来)
2025-07-14 14:10:00有看通俗章回小说的应该懂吧
作者:
iam0718 (999)
2025-07-14 14:10:00就附三餐阿..
作者: marx93521 (<阿ㄉ一ㄥˋ>) 2025-07-14 14:10:00
供餐 搭伙 包吃
作者:
Posaune (横滨的杜鹃不啼)
2025-07-14 14:11:00供餐
作者:
yniori (伟恩咖肥)
2025-07-14 14:11:00馆长的饭
作者:
Yoimiya (烟花易逝人情长存)
2025-07-14 14:12:00家里管饱
作者:
infity (s1071)
2025-07-14 14:13:00就字面意思来说应该很好理解吧,“小时候被父母管”
作者: NoLimination (啊啊啊啊) 2025-07-14 14:17:00
管有免费的意思吗?
作者:
atst2 (atst2)
2025-07-14 14:18:00管在这里是负责的意思,跟管教,管理不太一样
作者:
npc776 (二次元居民)
2025-07-14 14:21:00毕竟是.....
作者: namirei (哎呀奈米光) 2025-07-14 14:21:00
我都吃笔管面
作者:
qd6590 (说好吃)
2025-07-14 14:21:00有包吃吗
作者:
johnny3 (キラ☆)
2025-07-14 14:22:00台湾应该会说包吧
作者:
eo8h1 (LDK)
2025-07-14 14:22:00第一次看到这样用
作者:
kinuhata (kinuhata)
2025-07-14 14:24:00饭为什么要被你管 你有想过饭的感受ㄇ
作者:
jetalpha (月迷風影)
2025-07-14 14:29:00这就China语与台湾华语是不同语言的证据之一啊。
某楼啊不就用词不同但还是看得懂啊 美式英式英文也一堆用法不一样,难不成就是不同语言喔
作者: stanley86300 (Stanley) 2025-07-14 14:37:00
供餐 现在人是不会讲台湾华语了吗
用词不同就看不懂了啊,代表例不就是你对这语言感冒吗?
作者:
jympin (别跟我大声)
2025-07-14 14:49:00包吃住啊 有这么难?
作者:
f92174 (麻)
2025-07-14 14:54:00求知精神推
作者: Yoshikage (杀手皇后) 2025-07-14 14:56:00
看不懂意思是要怎么改
作者: nicknikg (雁X) 2025-07-14 15:02:00
改成家里馆长吗就很好懂了
作者:
zxzxcv (.....)
2025-07-14 15:02:00我要干饭
作者:
Xration (胤盛家ノ家庭事情)
2025-07-14 15:03:00家里有煮吗
其实问 有饭吃吗 就好吧不知道为啥支语干嘛那么喜欢简称根本省没几个字
作者: dongdong0405 (聿水) 2025-07-14 15:16:00
中文分那么细干嘛,台湾比较少用不代表中文没有这个词= =
作者: sustto (sustto) 2025-07-14 15:26:00
今晚阿嬷养
作者:
ice76824 (不成熟的绅士)
2025-07-14 15:40:00你真的在台湾有出过门吗?
说实在单句也许看不懂 但根据上下文应该没很难理解吧还是他真的连上下文都没有?
作者: feketerigo15 (小黑鸫) 2025-07-14 15:44:00
包轨吗?
作者: osterlen 2025-07-14 15:50:00
家里有开伙吗/家里会煮吗 都可以吧
作者:
oldriver (oldriver)
2025-07-14 16:24:00那个管是负责的意思 没有很难懂吧
作者: suanruei (suanruei) 2025-07-14 16:28:00
不就包吃
作者:
Fino5566 (星星芝我心)
2025-07-14 16:29:00包三餐吗
作者:
catloli (水咏月)
2025-07-14 17:08:00供餐吧
作者:
x4524 (x4524)
2025-07-14 17:24:00含食宿
作者: AI007 (邓林) 2025-07-14 17:56:00
有提供食宿吗?
作者:
svcgood (尘世中小书僮)
2025-07-14 17:59:00有饭吃吗?