我比较好奇
这种应该算是翻译的问题吧
因为原文应该是日文没错
但要转成中文就过一手
这样很容易就因为中文的顺序不影响阅读的关系
而让阅读产生障碍
所以玩游戏王卡牌
应该要玩日文原版
对吧
日文原版应该就不会有这种问题了…吧
※ 引述《melzard (南海之星)》之铭言
: 蛤???
: 我好困惑 我在新手教学里面用了一张可以让反转怪兽
: 不作怪听话让我看看的卡片效果
:
: 结果这张卡翻开之后 为什么还是发动反转效果了
:
: 每个字我自认我中文都看得懂 怎么结果和我想的不一样
: 这就是K语言吗?
: ??????????????