楼主:
togs (= =")
2025-06-28 20:46:16刚看楼上贴文 (喔喔大大真好心给连结)
https://i.meee.com.tw/O3yaj8m.png
里面角色说到
"英文对话时,自己讲的英文是否正确,这件事怎样都好"
(也就是不用管是否讲的正确)
真的是这样吗?
记得以前也受到其他人鼓励,大家说看作品时,
日文看不懂无妨,看下去就对了,不晓得是不是相同道理。
左边那张图有进一步补充说,
若无法传达意思,那就用表情,用body language。
初学者不犯错才奇怪,别怕犯错、大胆地、全力挑战英文吧!
Love、English charange!! (爱心手势)
ps. 看完这话感觉受到鼓舞、突然间膨胀了,
觉得自己能用英语和日文跟外国人对话了!
作者: Vivian1913 (Vivian1913) 2025-06-28 20:50:00
因为重点是要先讲出来,如果讲了人家听不懂,再试着修正、补充就好你在对话中纠结这样讲对不对,就会什么都没讲尤其他们这边没搞错的话就是在练习口说嘛,也没有考试?那先讲比较重要
作者:
Lisanity (桃园刘在石)
2025-06-28 20:52:00英语对话本来你就是要敢说啊
作者:
LouisLEE (屏东尼大木)
2025-06-28 20:52:00能听懂就好,他们自己也略缩语、文法错误样样来
作者:
Lisanity (桃园刘在石)
2025-06-28 20:53:00你敢说 对话有机会继续;相反地你不敢说 就没有然后了英语有四大层面:听、说、读、写以英语对话来说 听重要 “说”更重要
作者: Vivian1913 (Vivian1913) 2025-06-28 20:56:00
怕犯错也满正常的,主要是我们大部分接触外文的环境就是学校,说错常被纠正,就容易怕,但实际交谈不是考试也不在学校,就不用那么在意讲错
作者: eightyseven (他的手可以穿过我的巴巴) 2025-06-28 20:58:00
不要怕是最重要的 怕了就不敢讲 然后就恶性循环
楼主:
togs (= =")
2025-06-28 21:00:00太中肯了!
作者:
tonyxfg (tonyxfg)
2025-06-28 21:03:00根据工作的经验,讲就对了,根本不用管文法,那是闲著没事时才会去计较的东西,反正就用最粗浅简单的字词来表达即可,关键字有讲到就差不多懂意思了真的搞不定再把手机拿出来开翻译
作者:
keepgoingKH (Go Go power laser~)
2025-06-28 21:05:00你反推一下,你中文母语,有个外国人虽然中文说得支离破碎但关键字都有,你也猜得到他要什么吧?相反地他什么都不说你不是只能通灵了XD
作者: kusotoripeko (好油喔) 2025-06-28 21:08:00
我VT看久了发现其实英文母语的实况主,聊天的文法也很随便,大概文法烂顶多上不了正式台面
作者:
l6321899 (Rmpcl)
2025-06-28 21:12:00我们用中文输入也不会很坚持文法正确吧
作者:
lsjean (晓今)
2025-06-28 21:14:00其实母语使用者反而不在意文法跟错误,不然楼下说说几个中文文法或发音规则(?
语言学的“文法”有两种观念,一种是规范性一种是描述性描述性的学者认为所谓文法就只是“多数母语使用者讲的话”而已 也就是只要母语使用者很多人这样讲就是对的文法就算跟书本上写的不一样 也还是“对的文法”
总之先讲再说 讲久人家对话听多了 大致上就能抓到要怎么讲 被纠正了也比较会铭记在心
美国都出过一个简单陈述句就有七个语法错误的总统了(?
作者:
minoru04 (华山派巴麻美)
2025-06-28 23:51:00我都很放心地讲我的破英文 因为我那边的环境非英文母语或第二语言的外国人,基本上不会比我们好到哪里去 反正讲一讲真的不懂就用单字跟肢体语言沟通
作者:
money501st (moneywayne501st)
2025-06-29 00:13:00对啊 重点有到位 文法一塌糊涂对方通常也懂
英语圈的人对文法跟口音的包容性远比日本人高 他们的社会是多民族所以都很习惯听不是母语者讲的英文
很简单啊 你听外国人说中文 会因为他文法不对就觉得怎样吗 通常根本不会注意 都马在专心表达跟接收意思但其实要开口真的会怕怕 内心戏一堆
作者:
runacat (猫尾巴)
2025-06-29 01:24:00中文日常对话其实也不是严格遵守文法啦意思有通就好