[闲聊] 不管日本美国和欧洲都会说中文

楼主: dogydogs (庞)   2025-06-27 08:36:52
现在很多大作都会有多国语言配音
可以说是3A大作的标配之一了
假设一款游戏有多国语言且配音不分上下
那你是
不管角色是哪国人 都固定某国语音
或是哪国人居多就选当地语音
还是你有自己选语音的标准呢
像我只要是亚洲人脸孔一律选日文
外国人居多就选当地语言
例如33号远征队选法文
死亡搁浅虽然是日本游戏但角色大多老外选英文
太空战士选日文
那你呢 你选语音的依据是什么呢
作者: ahw12000 (中肯的癡肥阿宅)   2025-06-27 08:37:00
张震岳
作者: h0103661 (路人喵)   2025-06-27 08:38:00
大旱
作者: HarukaJ (神王川春贺)   2025-06-27 08:38:00
跟你差不多 游戏文化背景是哪国就选什么语言 所以我永远听不到中文 因为武侠玄幻题材的游戏我不碰
作者: spfy (spfy)   2025-06-27 08:39:00
但33据说英文配得比较好 因为法文是用英文再翻译重配的...
作者: super009   2025-06-27 08:39:00
日制的日文 其他英文啊
作者: uranuss (人性真脆弱 )   2025-06-27 08:40:00
习惯有日文就选日文
作者: spfy (spfy)   2025-06-27 08:40:00
我也是看游戏 恶灵古堡就是要开英文 日文就很微妙
作者: dreamnook2 (dreamnook)   2025-06-27 08:41:00
依据文化优先 但现在Anime风格的日英都配很到位
作者: hank81177 (AboilNoise)   2025-06-27 08:41:00
中文就是使用率第二多的语言啊
作者: h75311418 (Wiz)   2025-06-27 08:43:00
大多数状况一定是选当地人多为主的配音比较不会有违和感,但还是有配音员的演译比当地的好,33英配太强法语无感
作者: iam0718 (999)   2025-06-27 08:43:00
有日文就选日文
作者: Konaha (小奈羽)   2025-06-27 08:43:00
死亡搁浅建议选英文玩一次之后开日文去看一次影片 你会发现他们同一件事情两边的叙述不同
作者: error405 (流河=L)   2025-06-27 08:43:00
日文都日文
作者: RO5566 (中坜裴勇俊)   2025-06-27 08:43:00
我会先试试中文,棒读程度太高就换日文或英文
作者: lolic (lolic)   2025-06-27 08:44:00
好聪明的中国人 好优美的中国话
作者: Pep5iC05893 (结束)   2025-06-27 08:45:00
SHE说过
作者: eva05s (◎)   2025-06-27 08:47:00
讲到配音表现,战场型游戏基本我还是优先选英文,举个例子,绝地战兵的日配很正经,听起来就是一群战场上的公务员(?),英配就是一群超级民主疯子XDXD
作者: iam0718 (999)   2025-06-27 08:50:00
HD2没玩过日配 板机扣到底也是像疯子一样狂笑吗
作者: Bencrie   2025-06-27 08:54:00
魂系列、龙族教义老滚那种西方奇幻选英文其他日文。只狼也是日文
作者: doremon1293 (模仿者)   2025-06-27 08:55:00
通常那国做的就选该国
作者: Cishang (辞..)   2025-06-27 08:56:00
只支持英文+原制作国语 其他的浪费时间金钱
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-06-27 08:57:00
中配配的好就没意见,台湾人玩游戏的习惯更早以前是没有听中配的,大多是玩暴雪游戏后越来越习惯的
作者: Cishang (辞..)   2025-06-27 08:57:00
假设就是错的 因为你对母语的掌握度会反应在配音要求上
作者: scott032 (yoyoyo)   2025-06-27 08:58:00
edf都听中文
作者: linfon00 (笨蛋)   2025-06-27 08:59:00
看出品国家决定
作者: hk129900 (天选之人)   2025-06-27 09:00:00
EDF 中配还蛮好笑的
作者: linfon00 (笨蛋)   2025-06-27 09:00:00
那种西方美术脸 配中文语言真的有说不出的怪(当然配日文也是)
作者: xsc (颓废的败家子)   2025-06-27 09:01:00
剑星这种呢
作者: jamber (安博)   2025-06-27 09:01:00
看游戏类型,但玩暴雪游戏我会选中文 台配的
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2025-06-27 09:02:00
看游戏吧
作者: MarchelKaton (KatonKaton)   2025-06-27 09:02:00
我玩rpg游戏远征军罗马有英文和德文配音英文配音非常赞但换德文就有种违和感而且每个角色讲德文听起来都差不多不像英文一听就分得出不同角色英文在口气上的演绎我也觉得比较好听德文我没看字幕根本分不出是在高兴还是生气
作者: skyofme (天空人)   2025-06-27 09:04:00
不相上下那就选听得懂的啊不过有配嘴型的那基本上还是要对应的语言视听效果最好
作者: qnonp2012   2025-06-27 09:06:00
玩暴雪的确都选中配 他们的中配很顶
作者: ainamk (腰包王道)   2025-06-27 09:06:00
其实有听说过 某些翻译流派会稍微牺牲原语意去配合嘴型
作者: RO5566 (中坜裴勇俊)   2025-06-27 09:06:00
暴雪中文配音是真的蛮屌的
作者: katanakiller (管他去死)   2025-06-27 09:08:00
哪一国的游戏就选哪一国的语言 原汁原味
作者: ainamk (腰包王道)   2025-06-27 09:09:00
另外有个大概比较少人注意 每个国家对小男生的诠释有差异有些怎么看都应该是娃娃音的男童到了特定语言会变成男低音
作者: l68726872 (tzu)   2025-06-27 09:11:00
游戏开英文 语言日文为主 再来英文 其他完全不考虑
作者: yinyang102 (いんいんえん)   2025-06-27 09:12:00
AC6英文日文都很棒
作者: xxxzxcvb (阿........)   2025-06-27 09:12:00
没差 都是看字幕 字幕看完就下句了
作者: eva05s (◎)   2025-06-27 09:13:00
HD日文好像是欢呼吧,我也没啥印象了,个人感觉是就没有英文那么让人深刻AC6的话日配也很强,不过但就个别角色来说,大丰那边还是英文比较又那种油兵仔的感觉,英配战友那句I won’t miss个人更是觉得比日配帅不少另一个AC7的话,日配废铁女王毕竟是雪野五月,优秀无庸置疑,相较之下配女王就比较淡漠平板,可是其他僚机跟塔台就还是英配比较有战场味儿
作者: gundriver (浅草一郎(假名))   2025-06-27 09:16:00
最近玩的剑星是开日文就是
作者: resvb (resvb)   2025-06-27 09:17:00
对马战鬼英文配音意外的好,个人觉得甚至优于日文版
作者: gundriver (浅草一郎(假名))   2025-06-27 09:18:00
AC啥时出7了?
作者: eva05s (◎)   2025-06-27 09:18:00
“另一个AC”,ACE COMBAT
作者: iam0718 (999)   2025-06-27 09:19:00
空战那款阿..
作者: pikach18 (未看先推)   2025-06-27 09:19:00
真三起源中配还可以,大地图听得到百姓讲谐音梗
作者: madaoraifu (没有反应,就是个Madao。)   2025-06-27 09:27:00
2077 加装多国语音mod,沈浸感很好
作者: askye546388 (东北季风)   2025-06-27 09:28:00
我玩恶灵古堡都听英文,玩手游像鸣潮这种的就听中文,妮姬则是韩文
作者: smch (打哈哈)   2025-06-27 09:38:00
没差 反正都看中文字幕
作者: patrickleeee (派脆)   2025-06-27 09:42:00
有英文听英文 听不懂日文 中文京腔或用语很出戏
作者: well0103 (Texas Flood)   2025-06-27 09:45:00
长途电话费很贵,要就快一点~
作者: wl355062 (微笑小兽兽)   2025-06-27 09:46:00
选中文我还怕我听不懂卷舌音鹅鹅鹅烂机车发不动
作者: iam0718 (999)   2025-06-27 09:47:00
没有怒气了
作者: kimicino (kimicino)   2025-06-27 09:47:00
哪个适合听哪个
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-06-27 09:48:00
AC我日配玩一玩就切回英配了,玩这种空战游戏还是听英文有带入感
作者: arcanite (不问岁月任风歌)   2025-06-27 09:48:00
多少会考虑 但太异世界科幻的感觉用中配也没差
作者: bomda (蹦大)   2025-06-27 09:50:00
欧美画风:英文 日式画风:日文
作者: ben2227486 (ben2227486)   2025-06-27 09:56:00
英文日文背景的游戏用中文配音最大的问题是 中文字的资讯乘载效率太高>翻译后句子长度会大幅缩水>配音音节要拉长,语速要变慢以符合画面>听起来就会很别扭,不符合日常说话语境
作者: patrickleeee (派脆)   2025-06-27 09:56:00
ACE COMBAT会先听英文的 然后剧情熟了之后会切日文日配得也不错 但前提要先知道剧情
作者: CVEFFECT   2025-06-27 09:58:00
有英文、韩文就优先选 没有就随便选不要中文就好
作者: GreenComet (迷宫の十字路)   2025-06-27 09:59:00
死搁这种背景在美国只好选英文
作者: Strasburg (我很低调)   2025-06-27 10:07:00
这种症头对岸叫母语羞耻 大多在某领域内外语处于强势地位 搭载影视媒体的推播形成语言选择偏好 换个例子来讲从小接收习惯的哆啦a梦/柯南就没这个问题
作者: StarTouching (抚星)   2025-06-27 10:11:00
放心吧 现在年轻人会慢慢不排斥中国配音的当初一开始wow的中文配音也是不习惯后来就习惯了 不去习惯的话会飘出老人臭
作者: jetzake (加菲猫)   2025-06-27 10:14:00
看是什么游戏+1 像GTA不讲尼哥英文整个就不对了或者你玩galgame选个中文配音 他给你出个东北腔你会软掉
作者: xsx759153 (犯人)   2025-06-27 10:19:00
哪一国的游戏就选那国的语言
作者: eva05s (◎)   2025-06-27 10:21:00
让我想到中国那边好像真出了个我的东北女友这种游戏
作者: Ardve (Penguin)   2025-06-27 10:22:00
除非配不好不然什么风格就选什么文,不过不会选欧洲语言
作者: killeryuan (龍鳥)   2025-06-27 10:52:00
因为做翻译的是文字专家不是语言专家 才会有中文字资讯承载问题 因为我们太习惯用书面语去做翻译 不然我们平常讲话也是一堆语气词语尾语首 书面语全当赘词删掉那当然资讯密度高另一个原因是以前做配音的多半朗读演讲出身的 为了咬字清楚和烘托情绪(而不是表达自己情绪)都要放慢语速 不然我们日常讲话也没有那么慢啊
作者: k5545332 (刃君)   2025-06-27 11:29:00
33法文配的比较好啦,不是阵容越豪华就配的越好欸

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com