Re: [闲聊] 鸣潮的日配是不是偶尔会有点微妙

楼主: dog41125 (TL)   2025-03-29 14:58:41
※ 引述《WeiBirdFan (小梅的红色发带)》之铭言:
因为库洛规模还不够吧
看以前的讨论
崩坏三也出现过很长一段时间这样的状况
如果游戏公司没有一个专司日文的人
去跟录音室传达剧情细节的话
因为剧情原文并不是日文
录音室的指导只能照着自己的理解去指示声优配音
就常常出现录音室指导的理解跟玩家的理解跟游戏公司写剧本的理解
是三者不同的情况
如果很在意的话
就多写问卷
叫库洛改善日文配音吧
老实说有些地方是真的怪怪的
作者: Papee (趴皮)   2025-03-29 16:02:00
我个人觉得是因为鸣潮文本有时候用字遣词比较不口语化,日配CV可能只能稍微从指导那边知道意境,但还是对要怎么配没有一个很具体的想法就配下去了才会这样ㄅ
作者: leo255112 (咖啡成瘾太容易)   2025-03-29 16:23:00
录音监督的锅吧,但日配整体水准还是很高

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com