[问题] 野人和大牌出版的夏目漱石,哪个好?

楼主: renlong (我一直都不相信)   2018-03-08 22:39:35
刚刚爬文,看版上推荐的夏目漱石的出版社有两间
野人和大牌,不知道有没有达人级的书友知道这两间哪一个翻译的品质比较好
因为之后想要收夏目漱石的书来看
野人目前出版的夏目漱石比较少,有:
心、我是猫、少爷
大牌目前出版的夏目漱石著作比较多,有:
三四郎、从此以后、门、我是猫、草枕、心(没有少爷这本)
就麻烦版上各位高手回答了,感谢
作者: Nolan5566 (诺兰‧五六)   2018-03-09 00:10:00
大牌的草枕好看
作者: kayu (弓米弓)   2018-03-09 08:50:00
大牌译文很不错
作者: orznge (欢雅)   2018-03-09 09:11:00
作者: amma5420 (amma5420)   2018-03-09 11:06:00
看过星光的金阁寺,不推虽然译笔较其他版流畅华美但往往偏离原文,自创格局不理解日文时绝对认为星光最好理解日文后,才发现,星光在"信"上,是最差的所以若真要探讨译文的优劣,应请教熟稔日文者否则只会自我误导
作者: ivyhoney (Ivy)   2018-03-09 15:01:00
不熟日文,但大牌的《心》好读,很爱
作者: aqns13 (平蕪盡處是春山)   2018-03-09 19:08:00
我有买野人的多本,觉得翻得不错,注解也很清楚而且野人的书都会加一些作者纪行之类的内容 别有趣味
作者: kalabeen (kalala)   2018-03-09 21:12:00
自由之丘的少爷很不错!
作者: Athens (雅典。)   2018-03-11 00:55:00
野人的少爷不错,觉得译者翻译的很好
作者: Haruna1998 (无声雨)   2018-03-15 20:21:00
野人的少爷很棒!大牌的我觉得全部都还行,不过草枕我看不太明白夏目漱石要表明的是什么,可能是我的造诣不够高吧…

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com