楼主:
oftisa (oo)
2016-05-17 05:59:42不知道洪兰的翻译是什么时候开始黑掉的
最近得到一本她翻译的,由远流出版社出版,洪兰策划的生命科学馆系列
这是第一册,2000年出版的
不知道这时期的洪兰翻译有没有什么要注意的呢?
你不知道洪兰的翻译最出名就是一路走来.始终如一吗??
作者:
Milkomeda (米爾å¯æ¢…å¡”)
2016-05-17 07:43:00脑袋有洞才会看洪兰的书
作者:
luciferii (路西瓜)
2016-05-17 09:49:00注意不要买
作者:
decorum (Festina Lente)
2016-05-17 13:01:00这本翻译也被批过 总之对洪兰的翻译 别抱任何幻想
我倒是想问.商周语言本能有改版,改版后有比较好吗?
楼上真是太善良天真了..别忘了.翻译者可是洪兰呀其作风和为人这么多年了还看不清.怎可能改呢?最多换个封面书皮.然后书价调整这样.真的有人以为内容会修正?
楼上忘了出书除了译者还有编辑 编辑头上还有总编 总编头上还有出板社老板?
我只知道那本书事情闹到原作者那,作者应该不会善了,才问修订过的版本有没较好,因为到现在都没看到 OX 文.
作者:
seekeve ( )
2016-05-18 07:44:00封面看到洪兰翻译的就不用看下去了啊
作者:
pshuang (中山先生忠实信徒-我爱萝)
2016-05-18 14:54:00还用问吗?