[问题] 浮士德译本选择

楼主: januarysixth (januarysixth)   2014-11-08 22:50:30
目前看到比较多人推荐的是
周学普,志文出版
绿原,人民文学出版(台湾猫头鹰出版)
钱春绮,上海译文(台湾远足文化)
请问比较推荐哪个版本
或是其它我没有提到的任何版本呢?
(不排斥阅读简体字)
个人喜欢更接近原文文意或意境的翻译
而不是为了中文阅读起来流畅而修改文意
所以希望有懂一点德文的人分享一下看法
(但所有人的意见我都想参考,纯粹分享阅读起来的感觉我也会很感谢)
作者: socceror (隐藏人物)   2014-11-08 23:21:00
我也有兴趣!希望中文版以外也有人能推英文版。
作者: p0pblg9876 (joe)   2014-11-11 21:55:00
以前上台大王远义老师的课 适用远景的版本~老师说他自己有对比过 所以这个版本可能比较好喔
作者: r19891011 (弧形)   2014-11-14 01:30:00
我上过楼上说的课 他做思想史不能说他选的译本比较适合初学者 绿原的有很多注解品质也不错 至少对我比较适合

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com