[心得] 汉普顿宫鸽子派谋杀案

楼主: nightseer (小爱)   2014-09-27 08:42:02
网志版
http://blog.yam.com/neverwinter/article/79363643
老实说,我还是比较喜欢《伦敦塔秘密动物园》。
会买这本书的原因很简单,因为书的作者是茱莉亚‧史都华,《伦敦塔秘密动物园》的作
者。她的另外一本作品《碧丽歌的媒人》我还没有机会拜读,不过基于对上一本作品的感
动与喜爱我在放假的时候忍不住冲去书店掏出仅存的现金买下了这本《汉普顿宫鸽子派谋
杀案》。不得不说有一点失落,也许作者太过在意于历史的细节与发挥英国人幽默的天性
(天啊这本身就是一个笑话!我根本有当英国人的天赋!)而丧失了对于故事内涵的拿捏,丧
失了一些感动。不过这还是一个很棒的故事!有关于公主、医生、女仆与吃太多虎皮果酱
卷的故事。
敏可公主在父亲身亡(趴在某个女仆身上)之后,因为经济拮据,接受女王的邀请搬到了
汉普顿宫。没想到在宴会上好色的巴格萧将军吃了女仆做的派之后竟然就这样上吐下泻然
后挂了!!!所有的证据(如果真的有那些东西)都指向女仆蒲琪为杀人凶手,公主为了
不让自己剩下的亲人再度被夺走,决定扮演名侦探找出幕后黑手!!可是汉普顿宫的每位
恩赐住客几乎都有下手的动机,究竟谁是那位无名的黑衣人呢.....!!
有雷
“他不该吃那么多虎皮果酱卷。”她回答。
虎皮果酱卷似乎是一切的开始。如果大君不是这么的爱好美食,他就不会在进行活塞运动
的时候因为心肌梗塞而倒在擦刀具的女孩身上,压的她爬不起来,让敏可公主失去了最后
的血亲与唯一的住所(当然,和优渥的生活,而且他们又欠了一屁股的债)。这种戏谑却又
不带刺的文风是作者很擅长的,非常的“英国”,整篇故事都在这样的氛围下进行十分愉
悦,她不是要你不断地哈哈大笑,也不是那种孤僻的冷笑话,而是当你读懂的时候发自内
心的一种情绪,忍不住的嘴角上扬。
“我们比较欣赏威尔斯先生和他的《世界大战》啦。火星人到瑟里后,摧毁了沃金火车站
,还把里奇蒙镇烧成平地,但是汉普顿宫却丝毫没有受损,想法纯正的怪兽就会这么做。

英国也曾经是帝国主义,19世纪末的英国人应该也是把自己当成世界的中心吧,所以那些
礼教与文化隔阂的概念深植于人们心中,尤其是老一派的人。茱莉亚‧史都华把这个时代
人们说话的口吻模仿得唯妙唯肖,还有那些自作冷静但是令人笑翻的愚蠢举止(例如骑脚
踏车飞到海里之类的)。英国人的幽默是很病态的,有时候你根本不知道他们是在嘲笑别
人还是嘲笑自己,也许两者间有吧(或者他自己也根本不知道)。
“人死了之后,要原谅他生前所作所为,实在是简单多了。”
当然这里通常指的是恶人啦,因为他不会再爬起来作怪了嘛。虽然只是一个平舖直述的句
子,而且他的意义就如字面上所解释的,却总是看起来有些好笑。这里说的仿佛不是因为
一个人死去而放下对他的怨恨与一切纠结的情绪,而是“天啊,好险他死了,过去的那些
也不重要了吧”这样搞笑的思考方式,不知道是不是英国人共有的幽默呢?
“....可是我们得忽略这些。没有男士是完美的。女士订婚时总带着美丽幻想,等到
结婚后才恢复理智。这是大自然让我们人类生存的技巧之一,因为等到恢复理智时,女士
们早就准备生小孩了。”
感觉很像某些邪教团体的行径(笑)。不管男士女士,天底下没有人是完美的,情人眼里出
西施也只在热恋的那一段期间之内而已,也难怪会有人说婚姻是爱情的坟墓,更何况好的
情人不一定是好的老公老婆,如果没有当初的一头热,说不定我现在也不会在电脑前面这
样子敲打键盘。过了几千年人类依旧是冲动的生物啊。
公主垂下视线。“爱一个人的问题在于,他们总是会离开你,只是时间早晚。”
他停住了。“如果我能赢得我的心上人,我永远都不会离开她的。”
公主同时面临了家庭分崩离析、丧亲之痛,而当她转头想找那位年轻的卡文迪先生时,却
不知道该绅士跑到哪儿去了。没错,所有的人终将离开这个世界,而一个人的身边不会永
远围着同一群人,你永远不知道下一秒来的是车祸、情变或者是因纷争带来的疏离,你永
远无法在手中握著同一群你心爱的人。但是如果你愿意,将挚爱捧在手上是最容易的。茱
莉亚‧史都华的笔下除了诙谐幽默的贵族们,还有许许多多飘着淡淡花香的爱情故事,这
也是我喜欢作者的原因之一 ─ 故事总是能圆满落幕,有情人终成眷属,坏人受到惩罚(
或者早就已经死啦)。谁不爱呢?
作者: noelu ( 越 洋 电 话)   2014-09-28 00:53:00
请问这两本翻译如何?之前怕太英式读起来卡卡
楼主: nightseer (小爱)   2014-09-28 07:36:00
很顺喔 很好笑

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com