※ 引述《kasen15 (Kasen)》之铭言:
: 直接放影片档囉 http://youtu.be/wi9xra0SyE8
这是英文的逐字稿 希望原po把中文逐字稿(或者中英对照更好)也放上来
有逐字稿适合网络搜索
http://humanrightscampaign.tumblr.com/post/76695992329/breaking-hrc-congratulates-ellen-page-on-her-brave
http://tinyurl.com/nbyly5e
February 14, 2014 at 10:53 pm
THE HUMAN RIGHTS CAMPAIGN
BREAKING: HRC congratulates Ellen Page on her brave decision
to live openly and authentically
Hello! Wow. Thank you.
Thank you Chad, for those kind words and for the even
kinder work that you and the Human Rights Campaign
Foundation do every day—especially on behalf of the
lesbian, gay, bisexual and transgender young people here
and across America.
It’s such an honor to be here at the inaugural Time to
THRIVE conference. But it’s a little weird, too. Here I am,
in this room because of an organization whose work I deeply
admire. And I’m surrounded by people who make it their
life’s work to make other people’s lives better— profoundly
better. Some of you teach young people—people like me.
Some of you help young people heal and to find their voice.
Some of you listen. Some of you take action. Some of you
are young people yourselves…in which case, it’s even
weirder for a person like me to be speaking to you.
It’s weird because here I am, an actress, representing—at
least in some sense—an industry that places crushing
standards on all of us. Not just young people, but everyone.
Standards of beauty. Of a good life. Of success. Standards
that, I hate to admit, have affected me. You have ideas
planted in your head, thoughts you never had before, that tell
you how you have to act, how you have to dress and who
you have to be. I have been trying to push back, to be
authentic, to follow my heart, but it can be hard.
But that’s why I’m here. In this room, all of you, all of us,
can do so much more together than any one person can do
alone. And I hope that thought bolsters you as much as it
does me. I hope the workshops you’ll go to over the next
few days give you strength. Because I can only imagine that
there are days—when you’ve worked longer hours than your
boss realizes or cares about, just to help a kid you know can
make it. Days where you feel completely alone. Undermined.
Or hopeless.
I know there are people in this room who go to school every
day and get treated like shit for no reason. Or you go home
and you feel like you can’t tell your parents the whole truth
about yourself. Beyond putting yourself in one box or
another, you worry about the future. About college or work
or even your physical safety. Trying to create that mental
picture of your life—of what on earth is going to happen to
you—can crush you a little bit every day. It is toxic and
painful and deeply unfair.
Sometimes it’s the little, insignificant stuff that can tear you
down. I try not to read gossip as a rule, but the other day a
website ran an article with a picture of me wearing
sweatpants on the way to the gym. The writer asked, “Why
does [this] petite beauty insist upon dressing like a massive
man?”
*pause*
Because I like to be comfortable. There are pervasive
stereotypes about masculinity and femininity that define
how we are all supposed to act, dress and speak. They serve
no one. Anyone who defies these so-called ‘norms’ becomes
worthy of comment and scrutiny. The LGBT community
knows this all too well.
Yet there is courage all around us. The football hero,
Michael Sam. The actress, Laverne Cox. The musicians
Tegan and Sara Quinn. The family that supports their
daughter or son who has come out. And there is courage in
this room. All of you.
I’m inspired to be in this room because every single one of
you is here for the same reason.
You’re here because you’ve adopted as a core motivation the
simple fact that this world would be a whole lot better if we
just made an effort to be less horrible to one another. If we
took just 5 minutes to recognize each other’s beauty, instead
of attacking each other for our differences. That’s not hard.
It’s really an easier and better way to live. And ultimately, it
saves lives.
Then again, it’s not easy at all. It can be the hardest thing,
because loving other people starts with loving ourselves and
accepting ourselves. I know many of you have struggled
with this. I draw upon your strength and your support, and
have, in ways you will never know.
I’m here today because I am gay. And because… maybe I
can make a difference. To help others have an easier and
more hopeful time. Regardless, for me, I feel a personal
obligation and a social responsibility.
I also do it selfishly, because I am tired of hiding and I am
tired of lying by omission. I suffered for years because I was
scared to be out. My spirit suffered, my mental health
suffered and my relationships suffered. And I’m standing
here today, with all of you, on the other side of all that pain.
I am young, yes, but what I have learned is that love, the
beauty of it, the joy of it and yes, even the pain of it, is the
most incredible gift to give and to receive as a human being.
And we deserve to experience love fully, equally, without
shame and without compromise.
There are too many kids out there suffering from bullying,
rejection, or simply being mistreated because of who they
are. Too many dropouts. Too much abuse. Too many
homeless. Too many suicides. You can change that and you
are changing it.
But you never needed me to tell you that. That’s why this
was a little bit weird. The only thing I can really say is what
I’ve been building up to for the past five minutes. Thank you.
Thank for inspiring me. Thank you for giving me hope, and
please keep changing the world for people like me.
Happy Valentine’s Day. I love you.
http://hypesphere.com/?p=26048
[人物] “减少对彼此的恶意,欣赏对彼此的美,这个
世界将会不一样” 艾伦佩姬感人公开出柜演说完整版
Hypesphere狂热球电影资讯网
‘谢谢,非常荣幸能够站在人权运动基金会演讲,首
先我要感谢那些致力于LGBT运动推广的先驱们,
对我来说,站在这个位置其实有点不自在,因为一直
以来,我都对于这个组织非常尊敬、推崇,在座有许
多人们,总是努力的让我们的生活更加美好。
你们有些人教导年轻人、有些人帮助年轻人找到自己
的声音,而有些人聆听这些年轻人的声音,你们有些
人甚至积极的采取行动,你们有些人甚至就是那些年
轻、特别的人,所以说由我站在这里发表谈话就更显
得奇怪了。
之所以奇怪,是因为我是一名女演员,一个在你我身
上建立了奇怪标准、价值观的职业,不仅仅是年轻
人,我指的是每一个人都深受影响。美貌的标准、美
好生活的标准、成功,也有一套标准,那些标准纵然
我不想承认,它依旧影响了我。那些想法根植在你的
脑中,出现你从未想过的念头,告诉你该如何扮演自
己、该如何穿着你的服装,并且告诉你要成为怎样的
人。一直以来我都努力摆脱这样的束缚,努力忠于自
我、倾听自己的内心,但真的很难。
但这就是为什么我站在这里的原因,因为我们所能做
到的,远比一个人孤军奋战来的多太多了,我希望这
个念头能够支持你坚持下去,如同它支持着我一样。
我知道在座的有些人每天到学校就无缘无故的被别
人踩在脚底下欺负,就算回到家,你也无法对父母坦
然述说你所经历的一切;你一边把自己塞进不同的框
框之中,同时你也在担忧自己的未来,担心大学、担
心工作,甚至担心你的人身安危,而光是在心中描绘
你内心的人生蓝图、想像着你在这个世界将会发生的
种种,就有可能一点一滴的击溃你;这不仅仅有害、
痛苦,并且非常不公平。
有时候,一些微不足道的小事,就足够让你崩坏。我
平常尽量不看一些花边新闻,但前几天有一个网站发
表了一篇文章,一张我穿着棉裤去健身房的照片,那
篇的作者提出了一个问题:“为什么这个美丽的小女
孩要穿得跟彪形大汉一样?”
因为我想要穿得舒服一点。
那些区别男性、女性象征的刻板印象,进而决定了我
们的行为举止、穿着以及谈吐,却对任何人都没有好
处;但你只要一反抗这些所谓的规定,就会成为众人
评论、批判的对象,其中LGBT族群最能感受这种
感觉。
但我们身边依旧充满著许多勇气可嘉的人们,如美式
足球运动员麦可山姆、女星拉维考克斯、歌手泰根与
莎拉、支持自己儿女出柜的家庭…等等,现场也有许
多勇气可嘉的人,即在座的你们,我之所以深受启发
是因为你们每一位都因为同样的原因聚集在一起,而
你们来到这里只因抱持着一个简单的中心思想,那就
是只要我们愿意减少对彼此的恶意、只要我们愿意花
五分钟的时间,去欣赏彼此的美,而不是去放大、攻
击彼此的不同,我相信这个世界就将会变得更好。
这真的不难,而这样的生活反而将会变得更轻松、更
美好,最终,它也会拯救更多的生命;相对的,这也
可能是一件非常困难的事,因为我们要先学会爱自
己、接受自己,我们才有能力开始爱别人。我知道在
座的很多人都曾经历过这样的挣扎,不过你们可能不
会知道我从你们身上获得了多少的力量与支持;我今
天会站在这里,是因为我是同性恋(全场起立鼓掌),
也因为,多多少少我拥有着改变的力量,能帮助他人
活得更自在、更有希望,基于个人义务以及社会责
任,我必须要坦诚这件事,希望我的行为可以帮助其
他人更早面对这个问题,另外基于私人理由,我已经
厌倦了伪装!厌倦了隐瞒!
多年来我饱受煎熬, 因为我害怕出柜,我的精神受
创,我的心理受创,当然我的感情生活也受创。如今
我终于勇敢站在这里,和你们一起走出痛苦受伤的过
去。没错,我还年轻,不过这些年让我学到的是爱,
包括了爱的美好、爱的喜乐、当然,也有爱的痛苦,
这些是我们在付出与接受中,获得最宝贵的礼物。
我们都值得体验完整的爱、平等的爱,不需羞愧,更
不必妥协!外面还有太多的孩子深受霸凌、遭到排
挤,甚至没有原因的遭到虐待,太多的辍学、太多的
凌虐、太多无家可归的孩子、太多的自杀,你们都可
以改变这一切,而且你们已经正在改变这一切了。当
然你们完全不需要靠我来告诉你们,也之所以我觉得
这场演讲有点奇怪(全场笑)。
我唯一能够传递的一件事情,来自于我这五分钟的演
讲内容,那就是谢谢你们,谢谢你们启发了我,谢谢
你们带给了我希望,也请你们继续为了我这样的人改
变世界,情人节快乐,我爱你们。’