这是一篇骗P币的废文,多打这句是为了多骗点P币,为了小望生日要多骗点P币
这次居家约砲(X)会3的剧情让妹妹以外的角色也对玩家用了哥哥的称呼
因为日文对人的称呼非常的多样化,所以对人的称呼也是角色设定相当重要的一环
这是中文作品比较难以感受到差异的有趣的地方
之前闲聊有人问到欧尼酱和阿尼基的差异,让本鲁有了这篇的灵感
因为个人没玩台版所以不确定台版怎么翻,不过有些表现方式是翻译不见得能翻出来的
然后个人也不敢夸口自己的日文能力,尤其有个日文系出身的版主在
如果有对于用法误解或说明错误的地方还请各位不吝指教,谢谢
http://i.imgur.com/hggyllU.png
杏子用的称呼是アニキ,在这里用的是片假名而不是汉字的“兄贵”
差别在于写成汉字的兄贵一般比较常见于组织小弟称呼领头的老大哥
杏子的口气大概就是“老哥”,和个性懒散不太注重礼仪的杏子是满相称的称呼方式
http://i.imgur.com/K8WZW20.png
身为有钱人家大小姐的小枫,遵守礼仪自然是必要的行为,所以用“お兄様”来称呼
お兄様是“哥哥大人”的讲法
http://i.imgur.com/6mPse5v.png
很爱装可爱的姆咪当然要用最可爱的“お兄ちゃん”来称呼
お兄ちゃん一般来说在中文大概就是“大葛格”的感觉
http://i.imgur.com/OoWUOJx.png
温柔怕生的心美作为妹妹的话一样是用“お兄ちゃん”来称呼
http://i.imgur.com/UjIkyiW.png
小恶魔系乌拉拉的就比较出乎个人意料,居然不是用妹系最常用的“お兄ちゃん”来称呼
可能考虑到乌拉拉本身有个(大概)很烦人的妹控实兄,乌拉拉这里的“おにぃ”算是简称
Qualidea Code的千种明日叶也是这样称呼兄长,不过这边是因为傲娇
所以故意用像是不耐烦的讲法来称呼
おにぃ这种写法和从前面一句早安おっはよ来看乌拉拉是用比较轻松像是对家人的口气
http://i.imgur.com/btsYwqF.png
妹妹之所以为妹妹就是因为会称呼玩家为哥哥才会被叫做妹妹
不过在这妹妹满载的剧情里就没办法突显出妹妹的妹属性
讲到这边都是官方的设定,和一般对角色的既定印象也大多吻合
所以这篇废文主要是想要探讨其他12人如果有哥哥的话会怎么称呼
这边要探讨的是和哥哥本人对话时所使用的称呼
和别人谈话时提到哥哥的称呼一般来说又会不同
以下先写出个人的从角色设定和声优声线想像出来的看法,欢迎推文讨论
美纪:
从对其他同年或年下的角色会加上ちゃん来看,用“お兄ちゃん”来称呼的可能性最高?
昴:
虽然内在充满少女心,但是外显行为男性化的昴感觉会和杏子一样用“アニキ”来称呼
从佐仓的声音来想像也满合的
遥香:
平时表现彬彬有礼的遥香应该会像青驱的雪男一样用“兄さん”来称呼最适合
望:
开朗可爱的小望对兄长的称呼感觉应该会是省掉敬称、比较轻快的“兄ちゃん”
从东山的声音去想像应该也是如此
百合:
这个脑筋总是胡思乱想的ハレンチ(不知羞耻)小不点对家人应该满娇的
所以应该会用“お兄ちゃん”来称呼兄长,从上坂的声线来想像也很合适
不晓得有没有人能提供一下百合跟姊姊的对话来看是怎么称呼姊姊的?
胡桃:
从早见慵懒的声线来看个人比较想像不出“お兄ちゃん”的称呼
感觉会是比较一般的“兄さん”?
莲华:
拥有一个不太想提起的实兄,想当然称呼应该不会太正经
比起哥哥的称呼,感觉上更像会用“おまえ”这种比较不屑的代称
おまえ意思大概就是“你这家伙”的感觉
不过如果是喜欢的哥哥应该比较有可能会撒娇的讲出“お兄ちゃん”
明日叶:
身为实妹团的一员,哥哥的情报好像很少提到,应该也没有实际对话
以明日叶的教养来看应该会像小枫一样用“お兄様”或是省略掉敬称的兄様来称呼
充满传统和风氛围的明日叶感觉也有可能会用更古板正式的“兄上(あにうえ)”
樱:
懒惰原罪的代言人小樱大概会用简短毫不拖泥带水的“兄(あに)”来称呼吧
从对上其他长辈却不使用敬称的设定来看也有可能直呼其名的可能性?
日向:
身处三个姊姊两个哥哥的大家庭,日向对兄姐的称呼是在前面加一个大中小的样子
(日向这边因为没玩台版不晓得个人对原文的理解是否正确)
如果只有一个哥哥的话感觉上应该会是用“お兄ちゃん”来称呼吧
花音:
傲娇中的傲娇、金色双马尾花音喵喵如果有哥哥的话肯定不会好声好气的称呼
应该会在不同情况下用“アニキ”和平常称呼狼师的“アンタ”之前轮替
アンタ是日文一般称呼“你”的あなた的变体,有比较随便的感觉
很常用于傲娇的角色
诗穗:
同样属于有教养一群的诗穗,对花音以外的同学都是以“さん”来称呼
对自己的哥哥应该会用“兄様”或是比较轻松的“兄さん”比较合适
如果是姊姊的话状况可能又会不太一样,不晓得有没有人想讨论?
......然后来看看这篇废文能帮本鲁骗到多少P吧 XD