[剧情] 莲华からのお手纸 翻译

楼主: qoopichu (非洲边缘鲁蛇)   2017-06-28 00:28:32
提供者:
章节/系列角色:
//////////////////////////////////////
http://i.imgur.com/AizPFgw.jpg 图直接借用聊天串的
老师,这阵子真的很感谢你♡
为了莲华给予了祝福,真的感到很高兴♡
给了比平时更—多的摸摸头、和莲华聊聊天……
对了,说起来车站前的高级蛋糕……还没收到呢。
那家店,生日用的装饰蛋糕非—常的可爱唷♡
虽然莲华的生日已经过完了,可以的话要不要一起去吃呢?
特别给老师……啊—ㄤ♡的服务唷♪
呼呼♡不论何时都等著老师的邀约喔
===========废话骗P区==========
大家姆咪,抢在官方修正前(X)赶时间的简单翻译
反正之后官方版翻译应该会比较多修饰,个人就尽量照着原文内容翻
中文少了一些修饰词看起来其实有点不太通顺的感觉...
然后小抱怨一下既然是信至少也用手写的嘛,就算不是南条本人写的也罢
哪有人写信会写一堆点点点的啦...
作者: mart9266 (MART)   2016-06-05 19:28:00
虽然以前连上3个女士官都蛮正的
作者: nonplume (ç„¡ç¾½)   2016-06-05 19:28:00
图哩
作者: cypher4444 (悉達多多綠)   2016-06-05 19:44:00
连上3个女士官,好糟糕(被打
作者: Shisonin (紫蘇)   2016-06-05 19:45:00
C姊一登场就劲爆发言
作者: SendoinKaede (千导院枫)   2016-06-05 19:46:00
cypher老师竟然说出那样的话......悲しいですわ
作者: swrhapsody (Eric)   2017-06-28 00:35:00
签名档w
作者: centredman   2017-06-28 00:40:00
一开始疑惑为什么要打 好糟糕...懂了XD
作者: gluccvidog (尷尬了)   2017-06-28 00:42:00
情书一堆....啊 不知下一句要怎魔下笔啊 感谢翻译
作者: yee999 (justway)   2017-06-28 00:48:00
感谢翻译
作者: centredman   2017-06-28 00:50:00
哈哈 谢谢翻译
作者: b01606008 (笨蛋小豪)   2017-06-28 00:55:00
感谢翻译,打开跨某,呜妞
作者: bc007004 (GIF)   2017-06-28 01:01:00
C姐那句其实也可以解释成性别歧视...
作者: david3809 (霜月薰)   2017-06-28 01:38:00
姆粉就是不一样 C姐专业的
作者: chocopie (好吃的巧克力派 :))   2017-06-28 02:13:00
会啊,表达感叹的感觉时会写点点点或是表达停顿点
作者: Shisonin (紫蘇)   2017-06-28 03:00:00
蛤 可是我手写信也会点点点耶...
作者: Tenging (菜鸟)   2017-06-28 03:46:00
看不懂感谢吃个翻译蒟蒻止饿
作者: cypher4444 (悉達多多綠)   2017-06-28 06:44:00
姆...姆咪......!?(・_・;?
作者: cloudgoose (云雁玉缇)   2017-06-28 07:38:00
感谢翻译啊,要不然打开看无啊
作者: WangDanny (丹尼)   2017-06-28 11:11:00
莲华什么的最赞了
作者: cloudgoose (云雁玉缇)   2017-06-28 12:58:00
https://i.imgur.com/f152eFr.jpg官方已经翻译好了
作者: crazy60p (六成疯)   2017-06-28 19:30:00
昴昴和姆咪的信捏? (ry

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com