例如大众庙、善导寺、行天宫、善导庵
以上用英文来翻译都是Temple
但是在中文里面既然分了那么细,应该是都略有差异
请问这些名字的差别是规模吗?还是和道教、佛教的命名规则有关?
作者:
alwang (暱称回来吧)
2024-04-15 15:25:00庙拜死人 寺拜佛 宫是道教 庵是我住的地方
作者:
DingLey (丁力)
2024-04-15 16:28:00楼上,寺也可以拜阿拉呀
作者:
tntchn (tntchn)
2024-04-15 16:56:00就是一个名字,看大家怎么取而且,只是寺一般是佛教的喜欢用。现在佛教很多也喜欢用什么道场或其他字了
作者:
ltytw (ltytw)
2024-04-15 17:21:00曾经YT看过一个影片 寺 在中国古代 反而是政府机关
大理寺、鸿胪寺,然后第一间佛教寺院白马寺是取自鸿胪寺,于是后面的佛教寺院就习惯称"寺",庙堂原是祭拜先祖,则被道教所借用,所以习惯还是佛称寺道称庙然后基督教派习惯称堂、或者是教会
作者: QQ101 2024-04-15 19:39:00
庵 应该是尼姑住的地方
作者: QQ101 2024-04-15 19:40:00
后宫甄嬛传 有演过
杨过之母如果出家为道姑,她的住所就会称念慈庵...还有所谓精舍,是个人修行的场所...
作者: QQ101 2024-04-15 20:22:00
我知道 京都念慈庵 -.-
中文名称有差异,是用名称告诉大家,这是哪个教的哪些场所,免得跑错地方。英文通称Temple,是认为反正都是异教徒,才不管你进行什么偶像崇拜,都异教...
作者:
yzfr6 (扮关二哥!)
2024-04-16 19:21:00鸿胪寺 太常寺 太仆寺 大理寺 光禄寺
作者: QQ101 2024-04-17 20:57:00
善导寺
作者:
liaon98 (liaon98)
2024-04-18 16:48:00寺是佛教 其他三个都道教
藏传佛教会用到宫,如布达拉宫、雍和宫庵,主要是指出家人的修行住所,所以佛道都会用到如善导庵就佛教