[请问] 纯鸡肉罐头的英文

楼主: Zarooor (中兴湖小鹅)   2020-01-04 00:04:47
请问一下
纯鸡肉罐头
我想要表达他的"纯"
pure chicken can?
这样吗??
好像太口语了
作者: psychohero (Saitama)   2020-01-04 00:13:00
only
作者: Schottky (顺风相送)   2020-01-04 00:13:00
鸡肉罐头是 canned chicken
作者: MeeToo (迷途)   2020-01-04 00:17:00
没意义的标法 外国人也看不懂用only会变成只有鸡肉(没调味等等)
作者: Schottky (顺风相送)   2020-01-04 00:33:00
想了一下,如果 100% canned chicken 不够绚烂不能满足你的中二魂,那试试看 one ingredient (canned) chicken breast in water (in oil) 看是泡油还是泡盐水canned 这个字可以删掉,感觉上会更高级点
作者: jdoe (无茶苦茶)   2020-01-04 00:35:00
Genuine? Legi? Real? Honest? Natural?*legit/legitimate
作者: hpo14 (hpo14)   2020-01-04 01:47:00
废文洗钱分身仔 zarooor = talk5566
作者: iPadProPlus (哀配之神)   2020-01-04 11:58:00
不用特别说吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com