[请问] 中国人在网络上打RTM是什么意思啊

楼主: OuttaControl (奥达肯啜)   2019-01-14 14:00:51
小弟有时候上网会看到中国的网友打RTM
拿这个字去估狗,出来的结果好像是跟商业有关的专业名词的缩写
但我确定这个意思绝对不是我看到的句子所要说的RTM
例如:RTM once fortnight
RTM两周一次,这个RTM看起来像个动词
想请教RTM是什么意思?
作者: Schottky (顺风相送)   2019-01-14 14:08:00
要看前后文,可能是 Read The Manual 去看说明书或是 Report To Moderator 跑去跟板主检举
楼主: OuttaControl (奥达肯啜)   2019-01-14 14:12:00
RETURN TO MEET 有人这样用吗?
作者: MrSherlock (夏乐克)   2019-01-14 14:48:00
就对岸的缩写习惯应该是拼音,揉毯毛?
作者: OrzOGC (洞八达人.拖哨天王)   2019-01-14 15:04:00
我只知道windows的RTM=Release to Manufacting
作者: mono5566 (曼娜)   2019-01-14 15:44:00
发音缩写的话...打他妈?
作者: moriyaorange (hoax day)   2019-01-14 15:55:00
日他妈,跟TMD一样都是脏话缩写
作者: yzfr6 (扮关二哥!)   2019-01-14 18:07:00
一楼讲的应该是:RTFM
作者: BZnoo (Uba)   2019-01-15 02:29:00
Real time messaging 实时通讯的意思,例如视频通话之类
作者: mainland5566 (南极5566)   2019-01-15 19:45:00
除了 日他妈 之外一般没有别的常用用法。最好附上上下文﹐否则难以推断

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com