[请问] 这句话的语病......

楼主: dabalax (宇宙无敌日日野晴矢大人)   2018-07-24 01:32:27
今天和一个朋友互相抬杠,我说:
你说的话我感觉不是很高兴........
对方问:“不是很高兴”的意思是?“有点高兴”而不是“很高兴”,还是“很不高兴
”还是“不高兴”还是@@!$%&*(........
我就说,我想要揍你揍成菊花盆,懂吧?
对方:Kcuf+tihs+十日十人干+任心+女良.................
所以我要问的是:“不是很高兴”这句话应该有语病吧//////////
作者: Schottky (顺风相送)   2018-07-24 02:00:00
不就是台语的美盖送直译而已吗
作者: TaiwanFight   2018-07-24 02:21:00
看不懂 这篇是中文吗
作者: mxsonly (我们好好)   2018-07-24 02:42:00
就是“不太高兴”的另一种说法而已吧比“不太高兴”更委婉一点的
作者: luckyfu9 (快快现身)   2018-07-24 10:38:00
这是委婉一点的说法吧。如果是外国人或线上翻译才有可能会有这种纯以字面上去解释的情况。就是场合是你不方便直接干谯对方的时候(还面带几分假笑
作者: nisi0773 (再会了 曾有的梦想生活)   2018-07-24 13:19:00
没有语病 第一 正因为没有很高兴 是属于 不高兴 很不高兴 心情普通 有点高兴的集合 所以才会演变成不高兴的委婉说法 第二 不是 属于be动词 后面接形容词也没问题

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com