PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
ask
[请问] 美女与野兽某句歌词翻译
楼主:
fraternity
(duhamanity)
2017-08-11 02:19:32
大家好
美女与野兽大家一定都听过
其中有一段歌词是
Tale as old as time
Song as old as rhyme
我想请问的是第二句
song as old as rhyme要怎么翻呢?
这边的rhyme是押韵或诗的意思吗?还是有引申成其他意义呢?
因为直翻的话真的翻不出来,希望有英文强者能解答一下感恩
作者: idlehbs (大青蛙)
2017-08-11 02:47:00
诗
继续阅读
[请问] wifi问题?
wallowes
[请问] 舌头会觉得辣辣的
shilinsanity
膝盖关节不好怎么办
Gxmuvdcq5
[请问] (台北)垃圾可以直接丢垃圾场吗?
milker
[请问] 我的line为什么会这样@@
mischilu
[请问] 求神人找大陆歌 加码3000P 解决
YiuKai
Fw: [问题] 这商标是什么意思?如何搜寻此商标产品?
TomCloser
[请问] WIFI分享器推荐
twnc1006
[请问] 哈利波特的一个问题
qq326
[找板] 演唱会的票版英文名称?
malaya
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com