[请问] "翻转时代"这句的英文最佳翻译

楼主: lllooo9679 (南台湾艳阳天)   2016-10-04 17:17:57
各位大大好
想请问大家 中翻英
翻转时代 这句
中翻英要怎么翻译最适合呢?
作者: Schottky (顺风相送)   2016-10-04 17:21:00
问题是,当你说“翻转时代”时你要表达的是什么意思?如果连中文都不知道是什么意思,自然无法翻译成英文
楼主: lllooo9679 (南台湾艳阳天)   2016-10-04 17:24:00
颠覆这时代的意思
作者: OrzOGC (洞八达人.拖哨天王)   2016-10-04 17:34:00
作者: poeta (键盘诗人)   2016-10-04 18:37:00
翻转用upside down,不知道你时代的意思。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com