[请问] 一段序 中翻英

楼主: hsinofkids (stairway to heaven)   2016-06-14 21:16:18
表妹本身基督徒
想写一篇短篇爱情文章来阐述教会爱情故事
想在前面加上一段序
中文如下 想翻成英文
“感谢神给我们一个机会
让我们彼此相遇
往后的日子
不管欢笑 痛苦 开心 艰难我们都会一起度过
谢谢妳 让我娶妳,谢谢你 让我嫁你
我们会一直幼稚的幸福下去”
Thanks god give the chance to us
Let us meet each other
这是我翻译前两句的 文法上有错吗?
还是请神人帮翻译 感激 Q_Q
另外问 有专门的中翻英板吗? 到eng-class询问好像没人回答 = =""
作者: zs111 (花椰菜怪物)   2016-06-14 21:29:00
去摩门教请教他们的传教士(欸
作者: snsdakb48 (ShiEr)   2016-06-14 21:32:00
translator
作者: eggimage (目前没有名片)   2016-06-14 21:36:00
我帮你翻吧 等下传给你I give thanks to God,for He has united the two of us.In joy and hardship,we’ll stay by each other’s side,for the rest of our lives.Thank you,for letting me be your beloved husbandThank you,for letting me be your precious wifeHand-in-hand,we’ll hold on to our child-like happiness,forever and ever第四行side后面逗号去掉 然后有些逗号是为了诗句而加的谢谢 其实不用 我生活节俭 目前p币很够用
作者: ssshcoco (小剧场蟹)   2016-06-15 03:12:00
翻得好美喔!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com