楼主:
dudeboy (讨嘘至尊)
2016-05-28 18:59:37这个问题 我怀疑很久了...
我都是这样写
某某某 先生 :
您好,某某事...............
我的您好是放在称谓跟冒号的后面 因为我觉得这是信的内容才对啊
可是很多人来信给我 (包含一些中国人士) 都是写成
某某先生你好:
某某事................
他的你好 是直接放在称谓后 冒号前
是真的有这种用法吗??(或是中国用法??)
作者: BigCat 2016-05-28 19:02:00
个人一直都是第二种用法…
作者:
H6MP6 (云儿)
2016-05-28 19:21:00看到的几乎都是某某你好
作者:
afflect (Mr.Q)
2016-05-28 19:47:00这没什么好执著的,都可陈先生你好你好,陈先生
作者: BigCat 2016-05-28 19:53:00
楼上,他的意思不是那样陈先生:你好,关于某某事 ← 他的信件是这种写法跟陈先生和你好的顺序无关,是“你好”该抬头还是放内文用英文来想不知会不会明白一点…
我都用1,因为不习惯冒号前面放名字和称谓以外的内容
作者:
higger (朝乡而行2016)
2016-05-28 20:18:00你好,贱,是一不好的中文字.....你看!2就会产生这种误会...
作者:
Esvent (Esvent)
2016-05-28 20:51:00第二种比较像传统书信那样 把“您好”作为书信开头的敬辞正文就能简单扼要 不须再有多余的问候语
作者:
H6MP6 (云儿)
2016-05-29 00:52:00也许"应用文"的课本会有正式规定?
作者:
eggimage (目前没有名片)
2016-05-29 04:08:00我都写 "某某事... 立即回复 很忙"
作者:
omaha (然后各自梦游余下生命)
2016-05-29 18:25:00第一种,不过我会用句号而非逗号