楼主:
x83187 (马桶刷)
2014-09-01 23:34:41手机排版乱糟糟,请见谅。
有一句谚语"呷水果,拜树头"(台语)
小时候大人就会直接说是饮水思源的意思
以小鲁的台语能力音译直翻
大概知道是吃水果的时候要感谢树长出甜美果实
从来没问过树头是树的哪个部位
就在刚刚看电视的时候,广告突然出现一句
"树头若是顾乎在,无惊树尾做风台"(台语)
让我突然很想知道树头,树尾的意思
因为小鲁依照字面上的意思直接翻应该是
树根要是照顾的健康,就不怕台风天树顶被弄得跟金城武树一样光凸凸
所以谚语的翻译应该要改成吃水果谢树根吗?
求台语达人解<(_ _)>