PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
ask
[请问] 日翻小说跟台湾小说的语法差(?)
楼主:
LoveMoose
(基悠最高~!!!)
2014-07-18 20:42:24
因为我看的小说(不管是台湾的还是日系的)非常少所以可能看不出差异,可是已经不只
在一个地方看到有人在讲到这两种用字(还是语法)的差异导致他们无法接受的情形......
有人能告诉我最大的差别在哪吗?好像查不太到这方面的资讯@@"
不知道这问题是不是很蠢,因为我觉得都可以接受但还是想知道其中差异,感谢
作者:
eggimage
(目前没有名片)
2014-07-18 21:44:00
无法接受什么??
作者: wil1y (麦兜O )
2014-07-18 21:59:00
我猜 大概是所谓的"和臭", 常常把和语的汉字词组直接引用吧例如 一悬生命 之类的
楼主:
LoveMoose
(基悠最高~!!!)
2014-07-18 23:06:00
不是耶,好像句法会怪怪的(?)
作者: a4891257 (你家隔壁大叔)
2014-07-18 23:08:00
有些句子词序不同 看起来怪怪的
作者:
nekose
(takitani)
2014-07-19 12:59:00
用日文的文法讲中文?(把动词放到句尾 之类的..)
作者:
adern9
(adern9)
2014-07-20 09:46:00
常常会一个句子很长 而且用后面的子句去形容前面的主词...大概这种感觉 我没学过日文
继续阅读
[请问] 很急酷航的飞机去程没赶上,回程可用
hamegwa
[请问] 木栅动物园看圆仔
sigur
[请问] 喉咙刺刺的
Iwanz1018
[请问] TWITCH实况
chichi1025
[请问] 想放水烟除蚤但是客厅顶端
nexus70727
[请问] 光华商场的一些问题
AODAILI
[请问]药品可带回国吗
OnlyOGC
[请问] 这药膏到底叫什么
nkc100910
[请问] 台语翻译
qazsd
[请问] 英国研究是什么意思
Fiano
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com