最近这阵子在看全职,
发现虫爹很爱把猫当动词或形容词用
像是猫起来,猫在那,猫著不动……等等之类的用法
虽然心里很清楚那是方言用法,没有歧义
但是我脑袋总会出现叶修像猫一样窝在角落
或是趴着不动,或是猫伸懒腰起床的模样
我觉得我好像需要去堤防跑个两三圈……
有时候会看到作者原著的方言被出版社改掉 可我觉得方言好啊 读起来的感觉就是不一样 比较能代入情境
作者:
lean0617 (月下藻不到)
2018-06-27 05:51:00原来猫算方言吗XD 可有些时候遇到吴侬软语、粤语这些直接写出来就真的看不懂在说什么了 之前有篇粤语太多的因为看不懂(没带入感)就弃了
我看到猫直觉就想像了猫一样弓著背的样子,原来这是方言(惊
菇在那(台语)算吗?还有每次看到憨我直觉就是台语发音
作者:
gayi0628 (gayi0628)
2018-06-27 16:20:00不喜欢出版社乱改用语+1像“ 怼”改成“当”一整个就很没feel
作者:
stapia (91stacia39)
2018-06-27 17:57:00猫某人一拳是方言吗?还是那是台语?
作者: yuxxoholic 2018-06-27 21:48:00
说猫我也是会先想到一拳尻下去XDD
作者:
p9857 (取名字太困难了)
2018-06-27 23:23:00原来是方言!!!脑中也是浮现一只猫在那边探头探脑的