楼主:
neves (总有刁民想害朕)
2017-03-21 00:48:38今天看到一篇蛮有趣的新闻 跟原创有关的贴来给大家看看
中国网络小说走红国外:“为什么我才知道还有这样的小说!”
http://www.baijingapp.com/article/10489
全文点上面link
以下简单节录
作者:
ttyycc (小卷)
2017-03-21 00:52:00我看到Dao会想到别的东西......(远)
The Dao是什么啦XDDDDD 定冠词怎么这么违和XD
楼主:
neves (总有刁民想害朕)
2017-03-21 00:54:00是说大写不是不用加订冠词吗
作者:
nowan (没有人)
2017-03-21 00:56:00那句话是在和星际大战致敬啦XD May the Force be with you所以才加the XD (还是其实大家都知道这个哏(掩面
作者:
ttyycc (小卷)
2017-03-21 00:57:00道友=Daoist 有一种......无法形容的感觉XDDDDD
楼主:
neves (总有刁民想害朕)
2017-03-21 00:59:00跑去玄幻发现被抢先贴了 呜呜呜
嗯别说8+9啦,推荐看一下“做工的人”这本书…玄幻板大多都称呼板众为道友啊,最新那篇书单连结文也满XDXD灵宝长老哈哈~很玄幻板风格的发文
作者:
ttyycc (小卷)
2017-03-21 01:02:00道友没问题啊,布版也会称道友,只是觉得Daoist这种 道+人很难以言喻XDDDD
小声说,其实每次看到道友都会想到一句不太好听的俗话……
作者:
fox377 (fox)
2017-03-21 01:14:00让我想到前阵子发现,架空之都的书居然有出日文版的
作者:
ttyycc (小卷)
2017-03-21 01:14:00死道友不死贫道吗XDDDDD
楼主:
neves (总有刁民想害朕)
2017-03-21 01:15:00@@ 为什么不能这样说呢 我本身并没有贬意是想表达为了面子或朋友争夺场地 很讲义气 像这群人 的意思
作者:
windy619 (腐烂的死神腐腐)
2017-03-21 01:18:00突然想到外国我看我们迷他们的小说是不是也充满吐槽点xD
看内文一直想笑 推文也狂戳笑点 玄幻道友相称的对话我每次看都觉得新鲜XDD
8+9不是好的词喔,简单来说,8+9=流氓=混混=屁孩,8+9原义是指八家将啦……
“通过阅读,他们时刻准备着迎接下一个世界的召唤”槽点太多不知道怎么吐啊
楼主:
neves (总有刁民想害朕)
2017-03-21 08:10:00如果你觉得八家将没有贬意而8+9有贬义的话我可以改,不过我认为8+9并不全为贬义,有时只是比较戏暱的说法就好像肥宅也是御宅族衍伸的用词一样,若肥宅可用,8+9就没有不可用的道理,离题了不讨论,有意见可私信沟通
作者:
camy0 (camy)
2017-03-21 08:18:00听说看的是盘龙XD
作者:
YshinT (肉阿包)
2017-03-21 08:42:00原来版标在这里啊…还在想Dao是什么东西XDDD
我先前好像有在隔壁棚有看到英文板的中国小说网页XD但是应该有一段时间了,只是当时没有搭配这则新闻,不然人流量应该大增(?)
作者:
Hiei777 (keep walking)
2017-03-21 09:04:00因为看小说而戒毒莫名觉得好健康又励志XD
作者:
harunatsu (harunatsu)
2017-03-21 09:10:00楼楼上,我也看成逗比XDD希望身边都有逗比……恩是看小说被洗脑了吗?XD
作者:
sliverink (sliverink)
2017-03-21 09:14:00我只知道有热情读者会把墨宝非宝的文翻成英文版……
作者:
yousong (yousong)
2017-03-21 09:16:00我也很想知道到底都看什么啊 是修仙吗XD
“所以你常常会发现,一个章节三四千字,实际上根本没有发生任何事情。”XDDDDDD点进去看翻译的是在美国的台湾人,真是辛苦她了
欧美似乎都是一夫一妻制,或许对妻妾嫡庶间的战争很有兴趣吧XD对了 欧美也有种马文吗?
作者:
a0652qj (小布)
2017-03-21 12:57:00觉得靠这个戒毒太励志了+1
Reddit有翻译小说板 我记得他们奉为神作(票数远超其它)的是我欲封天XDD 但是中国小说有翻译的好像多数是修真极少数都市网游上次看到起点小编去reddit留言,起点这块好像要开始做正版了,正在收缆翻译人才,他们之前是采集资的方式,某章集资到一定金额就能看目前号称最难翻译的是猫腻的小说XDD 猫腻的文青病XDDDD
楼主:
neves (总有刁民想害朕)
2017-03-21 13:45:00修真比较有中国味吧,就跟忍者一样,对欧美来说都是神秘东方力量www
作者: sixclouds001 2017-03-21 14:08:00
之前还有看到翻BL的XDD
作者:
ronale (挑战是无限 人生是永远)
2017-03-21 14:24:00那么水才好翻啊 哈哈哈哈哈
神秘东方力量www听说一百多年前的西方人以为中国人都会功夫,所有被禁止写在推理小说里
往上翻到c大夹在乱版文的清流 突然想在下面回"盘龙"XD
作者: graydream 2017-03-21 16:48:00
有什么比受高级教育有钱人更在乎面子的人存在吗
作者:
MadCaro (實è¸!!ä¸æŽ¥å¯µç‰©æºé€šè¬è¬)
2017-03-21 17:05:00盘龙真的好看吗?
我看reddit盘龙的反馈多是前半部神作后来烂尾ww
作者:
baek12 (小白)
2017-03-21 17:22:00欧美贵族时期,超多出轨和养情妇的情节 XD
作者:
ttyycc (小卷)
2017-03-21 17:35:00不知道有没有可能翻全职~不过全职好多笑点难翻啊
有翻全职喔喔 反响不错全职翻成The King's avatar 虽然不知为何这样翻 然后已经翻到水的部分了XD
作者:
ttyycc (小卷)
2017-03-21 17:39:00居然吗!不知道女频会不会也有机会~
我怎么在玄幻板看全文时有说,其实校园宫斗等文章,在欧美看的男性读者还颇多,说什么很享受斗智的剧情?XD 因为他们那边翻译文没有分男女频所以没有先入为主的概念XD
作者:
bake088 (苦夏)
2017-03-21 18:39:00欧美人也常看长篇小说吧...阅读习惯有培养
作者: alleninwar (新星) 2017-03-21 18:56:00
看来我们“面子”的概念卖得很好啊XDD 这什么刻板印象
我刚乍看以为是may the 逗比 with you...
楼主:
neves (总有刁民想害朕)
2017-03-22 19:17:00XDDDDDDDDD
The Dao......莫名让我想到英文课本里的the Tao XD