[资料] 1011

楼主: youngluke (luke)   2019-09-30 17:20:27
IGAS-JP074 リサーガム・エクシーズ
(再起XYZ) 永续陷阱
①:我方场上X怪兽攻击力上升800
②:一回合一次,舍弃手牌一张魔法卡,以我方场上一体X怪兽为对象可以发动,将和我方
该怪兽同种族阶级多1的“CNo.”或“CX”怪兽一体,压在对象怪兽上,视为X召唤从EX
牌组特殊召唤,舍弃的是“RUM”魔法卡以外的场合,此效果特殊召唤的怪兽结束阶段
回到持有者的EX牌组
https://twitter.com/YuGiOh_OCG_INFO/status/1178597601857490946
https://pbs.twimg.com/media/EFrOClYUUAAOccg.jpg
作者: as2s2ss2s (Freed)   2019-09-30 17:41:00
说真的超量是一个有检索的字段,不要有时翻超量有时翻XYZ
作者: s840210 (吸管虾)   2019-09-30 20:17:00
现在应该只有翻XYZ没有翻超量吧
作者: No39Utopia (No.39希望皇霍普)   2019-09-30 20:30:00
超量是误翻吧 一开始译者以为是exceed
作者: chadmu (查德姆)   2019-09-30 20:30:00
当初决定叫超量的想不到吧 https://imgur.com/4vVpsjI
作者: s840210 (吸管虾)   2019-09-30 20:36:00
不就是(ry
作者: vuvuvuyu (翔)   2019-09-30 20:39:00
因为官方自己也承认超量这个翻译所以...
楼主: youngluke (luke)   2019-10-02 03:32:00
翻超量也没差吧 游戏王从来不缺先后翻译撞名的情况
作者: vuvuvuyu (翔)   2019-10-02 13:58:00
真要说是英文卡跟日文卡名问题比较大,还为了这个常常要多加一些效果外文本

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com