[心得]Kalafina武道馆Live DVD小观后感

楼主: argenttw (Argent)   2015-07-18 22:51:45
谈观后感前先讲一下这次买DVD的情况好了:
7/17一推出就冲去五大唱片,整个找过之后确定没有才询问店员,
店员看到我手机里的DVD封面也直接说出这次的名称,
结果一阵忙碌后...因为没有人下订所以没进货,要另外订才行...
(我是不知道唱片行是怎样运作啦...只是这个答案让我很疑惑就是了)
之后转战光南,最后以一碟648的价格一次买齐,
还问店员这次有没有送海报,结果没有....
好了接下来是DVD内容的部分,因为有修我就不多谈歌艺部份了...
不过Hikaru的惨况就算修了还是很惨(对我就是指ARIA),很难想像现场到底是多悲剧。
这次的live在视觉上是一大享受,广播体操更是无极限的演出(我看了一直笑),
Red Day玩的最凶,虽然对岸网民都在吐槽这点,但我想这实际上是很大的加分。
这次的灯光还有喷干冰那些都很出色,只是ARIA为什么要打绿光呢(好像灵异现场),
Blue Day的配乐演奏那个鼓与灯光配合得非常好,我看了都起鸡皮疙瘩。
这次还有个大亮点就是今野均strings,大妈编曲上加重了弦乐后比原曲更出色,
但signal的乐手solo没有他们很可惜,好想看他们炫技啊XD
最后是我觉得两场里面最棒的歌,Red Day我推fairytale,
这首开场的效果有给人树林里神出鬼没的妖精们的感觉,
歌姬们与灯光师的配合默契十足,演出极佳;
Blue Day则推Magia,一开始突然出现在观众席中吓到不少人,
搭配前奏气势满满的进场,在台上的肢体动作也很动感,
是会让人想一看再看的桥段~~~
不过我一直有个问题很久了,为什么都发行台压版了MC不加个字幕呢QQ
以上是我自己的观后感~~~虽然没去到现场但看DVD也很满足了,
看的时候只有一个人在家,几乎是开心的从头跟着唱到尾哈哈哈!
作者: unknownbeing (仆が死のうと思ったのは)   2015-07-18 23:50:00
这次的ARIA真的很遗憾,RED DAY首推光降!
作者: Ouranos (å—¨)   2015-07-19 09:40:00
Red day的新体操超好笑的,三人的表情都很棒!:D倒是Wakana这两场都超赞的! 大推!!!
作者: cooleagles   2015-07-19 10:27:00
之前已经有心理准备来听ARIA这首,所以虽然修完还是不太好但还能接受,倒是fairytale的那句さよなら我没预期到Hikaru会这样唱啊~
作者: enixdqm3 (闇炎)   2015-07-19 10:45:00
Eden也蛮惨的,字幕就不用期待SONY了,有发台压就不错了毕竟销量那么低,前三场外挂字幕我有放在subhd.com这两场上bilibili有熟肉,这次表现大概也不会常拿出来看懒得在弄字幕了
作者: crazy0933 (寒羽冰)   2015-07-19 16:19:00
新体操让我笑到崩溃..我没想过我会看她们live笑成这样
作者: akuma1703 (小恶魔)   2015-07-22 00:01:00
论坛字幕组在赶工了,熟肉指日可待,捐赠歌词可加快速度.
作者: enixdqm3 (闇炎)   2015-07-22 12:59:00
拿我整理的那些去套,应该几个小时就搞定了
作者: akuma1703 (小恶魔)   2015-07-22 22:44:00
↑我呼组长出面跟你谈,话说你除了论坛还在哪出没?
作者: yuka (yuka)   2015-07-23 08:43:00
感谢原PO发文才知道有出XD 已看Red day看完还是很感动
作者: Sougetu (Sougetu)   2015-07-23 21:36:00
方便请教是哪个论坛吗XD
作者: enixdqm3 (闇炎)   2015-07-24 10:19:00
梶浦由记中文网我早就没在上了,用SrtEdit去开我弄得那三场字幕,把需要的歌词复制出来在套回武道馆live就好了
作者: Ouranos (å—¨)   2015-07-25 18:44:00
感谢楼上E大翻译&原po提供消息!!
作者: Sougetu (Sougetu)   2015-07-25 22:37:00
感谢!
作者: crazy0933 (寒羽冰)   2015-07-26 22:54:00
我本来也超期待moonfesta的可爱转圈圈,结果(ry
作者: cooleagles   2015-07-27 00:35:00
看到twitter上面说她们11月在香港有Live…?
作者: IRIS81 (IRIS81)   2015-08-01 12:50:00
梶浦由记中文网有成立字幕组?怎么都没看过任何消息或发布字幕,还是说yuuka 2 days special就是了
作者: akuma1703 (小恶魔)   2015-08-02 01:14:00
FJY 2days是字幕组的作品没错,正式成立后多发表在微博
作者: enixdqm3 (闇炎)   2015-08-02 09:24:00
FJY 2days是字幕组的作品? 歌词翻译几乎都是我从网络上找来的弄,这样说是什么字幕组也太......
作者: akuma1703 (小恶魔)   2015-08-02 17:26:00
↑不是你们合作的吗?我想说看到了熟悉的ID..MC是另翻的
作者: enixdqm3 (闇炎)   2015-08-02 19:28:00
因为小卡问我有没有要做,我说我能负责歌词部分,他才去找了MC跟两首google不到的翻译,这种投机取巧的方式我可不敢自居什么字幕组,详细翻译来源我有给他,只是他没PO出来歌词部分也有放在SUBHD上,我都有放说明文件注明
作者: akuma1703 (小恶魔)   2015-08-03 01:11:00
好的,冤有头债有主,nostalgia翻错的那句我找别人算帐去

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com