Re: 分享德云社2013德国巡演

楼主: goodbearz (燕子湖烟雨斜)   2014-03-10 05:03:05
※ 引述《bigred ()》之铭言:
: ※ 引述《sixx (SIXX)》之铭言:
: : 在上海工作三年
: : 已经习惯听中国的相声
: : 尤其是郭德纲的风格
: : 他让我知道什么才是最接近传统的相声
: : 郭德纲说得好"相声就是跟观众聊天"
: : 感觉台湾的相声更像舞台剧 比较生硬
: : 这不是要比较谁跟谁 只要能让我笑 就是好相声
: : 这是一段比较清楚的了
: : youtube上其实满多但很多都是观众自己录的
: : (关于这点 我满佩服郭德纲 他希望越多人自己录下他的表演
: : 传上网 而不会去告网友侵权 只因为他希望越来越人听到相声)
: : 听不太清楚 或许 中国口音对台湾人听起来比较吃力
: : http://youtu.be/UOxjgd1JElI?t=32m1s
: : 直接帮你们快转郭德纲的部份
: : 后面有 高峰(郭德纲师弟) 高峰通常比较偏传统段子
: : 但这次学电台改得比较有郭德纲的风格 非常好笑
: : 然后是 岳云鹏 (郭的徒弟) 现在非常红 郭的徒弟现在就属他第一
: : 有机会我会多找一些他的
: : 希望各位喜欢
: 如果只看郭德纲 会觉得相较于录音带 录影带里面的大师 也还好而已
: 要连德云社那一大票人的节目都看,才会觉得郭德纲了不起
: 因为比较后才会发现,这个时代,郭德纲真的很会讲相声!
: 要做到仿佛跟观众聊天,那得有一定的舞台经验累积才能做到
: 做到之后,各类的批评都会有,但同行都会佩服,因为能做到和观众聊天
: 大概任何节目都可以演,可以说是天天演出,不用担心节目重复
: 这是相声演员期待自己能做到的程度!
: 台湾相声像舞台剧,这个描述太精准了,这里还有一个路线问题
: 某种程度上,部分台湾相声演员,刻意要这么作
: 郭德纲也顺势带起了许多其他八零后的相声演员
: 有些评论都说这些人在学郭德纲,与其说学郭德纲不如说他们走回老路线
: 我是满喜欢他的节目~ 不过现在youtube上太多换个名字就上传的 -.-
: 让我很困扰...
郭系的相声之所以红火并非是说的好
好坏由比较而来
相对于他们电视上的相声而言
郭的相声才是可以赚钱的工具
基本上和国内早期纯电视偶像明星与歌厅作秀艺人的差别一样
或许较少人和我一样会听别人的相声
有听过牛群&冯巩(拆伙了)或是杨志淳&周卫星的人才会比较能了解
并不可笑的点却还有人笑,这一定有什么妖术
待在国家单位的相声人员有好有坏
但他们的相声并非是受欢迎的就能说,可以说的常常并不受欢迎
郭的出头,其实也并不是因为他说的好
在我来看,他的相声本体在传统段子上和其他人没两样
但在段子之前的“承体”部分就显得和他人不同
有听的人一定会知道“观众朋友们,我想死你们啦”这句话
郭之前的国家级相声演员常常会说的
这是我所说的“承体”
然后从这开始,几乎就没什么废话,直接进入相声本体
其实也不是不行,但这说有多假就有多假
然而回看他们表演的场合不是电视就是官方演出(如马季率团去新加坡演出)
基本上时间是需要牢牢掌控,所以不可以随意增减字句
于是,也就回归郭常调侃的“我要用这个赚钱”
在这一点上,自己掌控表演时间,时间不够还能加时
这样的规格下才能让郭的相声活下去
而说到声音不清楚、用语不熟悉
声音部分这其实也不能怪郭
他是卖票赚钱的,不是卖影片、录音的
所有上传影片、录音的都不是他,也因此高清版本难求
偶尔有电台版、电视版流出就弥足珍贵
但无论如何,郭系的相声已经是很清楚的了
听听上海相声、青曲社相声
乡音、连音、含音交杂混淆在一起
别说贯口,一般对话都可能不知道他在说什么
用语部分其实逐渐的大家都了解了
就算你不在那里生活
看看康熙来了的两岸走跳明星说话(对,离不开台湾的不会懂)也常在说
更别说你还会用网络常常看到残体字
可惜的是李菁和何云伟离开而另立星夜相声会馆
只能透过你管观看的我,或许是他们温润了,不再那么觉得可乐
另一组离去的曹云金和刘云天(听云轩)则完全相反
虽然上了春晚,但并未因此昏头
组织内成员增加、业务蒸蒸日上,说的内容和以往感受无二,还是可乐
也因为自我创作不断
使得我认为曹云金比起原po所说的小岳岳更好
如果有朝一日岳云鹏离开德云社,我很难想像他会是怎么过下去
你不能永远只靠“yoyo歌(小妹妹送我的郎呀)”撑一辈子
目前在追青曲社部分
只可惜 就像不看歌词听周杰伦唱新歌一样,很难听懂
但总比杨志淳&周卫星不能听懂好多了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com