http://i.imgur.com/4ycqmjr.jpg
有玩家问Phantom Dust是否有西班牙文字幕
微软工作室创意总监确定由于是原汁原味的游戏
Phantom Dust目前只有英日文
作者: slimu0001 (鱼丸) 2017-02-27 11:01:00
应该无心中文化了吧,希望台微打我脸
作者:
hades360 (hades360)
2017-02-27 11:06:00跟原版一样只有英日文,不过这款的英文很简单,毫无障碍巴哈专版好像还有一部份的技能翻译,只是有些翻得怪怪的,游戏上市然后我有空的话,再弄一份中文技能表丢上来好了
作者: postrock (洛克胶囊) 2017-02-27 11:27:00
推热心
作者:
faang (昉)
2017-02-27 12:49:00对在地化是这种态度的话 被砲真的只是刚好反观SONY阵营中文化是已经跨到帮三厂做的程度了这跟什么原汁原味没有关系 刺客教条合辑也是有中文化啊
作者:
twenty7 (27)
2017-02-27 13:05:00我先来,微软要倒了XD
这游戏放在今天的眼光还是好玩吗?像刺客教条ezio的操作真的好不习惯@@
作者:
hades360 (hades360)
2017-02-27 14:43:00好玩,当初就是个很前卫的作品
但ezio这样翻译,文字量算大的,看他资料很有趣用心
作者:
talan (---)
2017-02-27 16:19:00这是表示目前游戏没有做任何其他在地化吧因为这款游戏当初在日本发售时里面也包含英语语音与字幕目前就是单纯游戏移植与HD化 还没做其他在地化动作这游戏放到现在应该还是算独一无二的体验 太特别了
作者:
hades360 (hades360)
2017-02-27 16:55:00当初就只有日版跟北美版,连欧版都没有。一开始根本没人看好这款,但发售后玩家一致好评
作者:
talan (---)
2017-02-27 17:03:00虽然日版就包含英语 英语化都免 但连微软自己都不想发行美版还是第三方厂商发行 而且是以低价版价格推出真是很好笑的一件事
作者:
hades360 (hades360)
2017-02-27 17:06:00所以才说这款是非常特别的游戏,不过还是叫好不叫座
是说这款有xpa,真的看英文会头痛的人可以打汉化,而我相信一定也有汉化
XPA 的程式都是UWP UWP 虽然可能可以做MOD 但也要作者要让人改所以有XPA 不见得可以做汉化
还是希望会有汉化拉,毕竟都装在电脑上了,至少一定比在主机上机会大XD