Fw: [鸣潮] 2.5的黑底白字(有雷)

楼主: fff417 (天璇)   2025-07-27 21:47:33
※ [本文转录自 C_Chat 看板 #1eXDkF2p ]
作者: fff417 (天璇) 看板: C_Chat
标题: [鸣潮] 2.5的黑底白字(有雷)
时间: Sat Jul 26 21:43:38 2025
这次2.5有两句黑底白字
"我或曾梦见,与你亲密无间。"
"醒来后发现,你我形同陌路。"
英文版是
"Once I dreamt that we were dear to each other."
"I woke to find that we were strangers."
然后我看到X上有人在讨论
https://pbs.twimg.com/media/GwqZNxkbgAg3URJ.png
说原文出自泰戈尔《漂鸟集》
但是,鸣潮把这句话反转了!
挖靠,直接把描述友情或爱情的句子变成恩断义绝啊!
感觉这次编剧是真的有点东西啊
作者: weilu0228 (围炉)   2024-07-26 21:46:00
我现在解完只想待在镜子那房间听BGM什么都不想做==
作者: shinobunodok (R-Hong)   2024-07-26 21:46:00
另外这段黑底白字就是正确的使用范例
作者: Dlolakerstar (Lakers Star)   2024-07-26 21:48:00
竟然是泰戈尔
作者: shlee (冷)   2024-07-26 21:48:00
我玩的时候跟看别人实况的时候 看到这段黑底白字眼泪就溃堤QQ 这段黑底底白字运用的很好 还刻意一个字一个字慢慢的出来 整个忍不住…
作者: JWJerryyy (维咖)   2024-07-26 21:48:00
原来英版这摸文雅
作者: Echobee (吐痰卡门)   2024-07-26 21:49:00
看得出来他们已经完全沈浸在自己的艺术创作之中了
作者: cjy1201   2024-07-26 21:50:00
Fll就文学少女 虽然很老了
作者: ciobe (ciobe)   2024-07-26 21:52:00
我看了好几个VOD, 这白底黑字杀伤力超大XDD 几乎都在这崩溃XDD靠邀, 黑底白字啦
作者: marktak (天祁)   2024-07-26 21:53:00
泰的主词是we耶 怎么会
作者: andy0481 (想吃比叡的咖哩)   2024-07-26 21:54:00
碰的一声 嘘的一声 那句也是 有些很谜语的几乎都是文学
作者: chainstay120 (灿)   2024-07-26 21:54:00
弗洛洛本来就是音乐家,本身的文学素养也是很足够的,所以用这种文艺词句也很符合她的身分
楼主: fff417 (天璇)   2024-07-26 21:55:00
讲we的时候是跟亲密的人倾诉 I就变自己独白了 惨啊
作者: vincealan (文思艾伦)   2024-07-26 21:56:00
2.0弗主场的时候就是文学少女了,只是2.5更猛XD
作者: RieX (eX)   2024-07-26 21:57:00
原神里面随便一段剧情都屌打这段吧?
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2024-07-26 21:58:00
怎么最近老是有学长跳出来 急了吗
作者: shinobunodok (R-Hong)   2024-07-26 21:58:00
她2.0那些什么啼叫几声是后来去查才知道在说什么
作者: OEC100 (OEC100)   2024-07-26 21:58:00
蛮多对话都引用经典的,可惜我没文化看不出来
作者: feketerigo15 (小黑鸫)   2024-07-26 21:59:00
一秒破防 你…你他喵不可以啊啊啊
作者: ga839429 (LanTern)   2024-07-26 21:59:00
文学少(几百岁)女
作者: andy0481 (想吃比叡的咖哩)   2024-07-26 22:00:00
2.0好像有一大段莎士比亚 我没文学造诣 只当她中二
作者: willy0713 (BRD)   2024-07-26 22:02:00
弗洛洛2.0那段预言是莎士比亚的马克白
作者: Etlos (艾特洛斯)   2024-07-26 22:03:00
中二文学美少女,以为她谜语其实是你没唸书
作者: ejonlj (ejonlj)   2024-07-26 22:07:00
把芙台词日文文本丢给ai请他解释几乎每句都是文学用语
作者: Valter (V)   2024-07-26 22:09:00
某些人就别在别人好好聊的时候跑来乱了
作者: ejonlj (ejonlj)   2024-07-26 22:10:00
芙的成就名称Il aurait suffi 也是一首法文歌歌名出自摇滚红与黑11 本该满足 有兴趣的人可以去YT听听歌词涵义很符合剧情B站也有人用这首 配剧情画面剪辑
作者: starsheep013 (星绒绵羊)   2024-07-26 22:20:00
唯你的长夏永不凋零,出自莎士比亚的诗词跟1.0相比至少编剧看起来有读书了
作者: ejonlj (ejonlj)   2024-07-26 22:26:00
1.0就真的是比较笨拙 给他们找到节奏后就稳了库洛不是突然找人才变好,是他们本来就有一定的水准
作者: willytp97121 (rainwalker)   2024-07-26 22:31:00
整个2版的元素都很古典艺术气息 一下舞台剧一下剧本一下诗集的
楼主: fff417 (天璇)   2024-07-26 22:32:00
他这句不是单纯引用 而是化用 我觉得又更上一层楼了
作者: rabbithouse (智乃的欧尼酱)   2024-07-26 22:35:00
夸张 为了弗洛洛的性格也出太多力 越看讨论越觉得我没文化"漂"鸟集也是埋的梗之一吗 还是只是翻译上刚好
楼主: fff417 (天璇)   2024-07-26 22:38:00
应该巧合而已 漂泊者Rover 漂鸟 stray bird
作者: ren740719 (雪月灿)   2024-07-26 22:40:00
https://www.youtube.com/watch?v=8xO63jBLyyE刚刚被推了这部,眼泪不争气又流了出来
作者: kamisanma (异议あり!)   2024-07-26 22:45:00
文学艺术少女 有料
作者: webermist (岚湘)   2024-07-26 22:55:00
这次的文戏真的很强 又创一个高峰
作者: kuo3027   2024-07-26 23:15:00
玩完2.5几个小时了,还是没法抽离怅然若失的情绪内==
作者: lcw33242976 (干嘛抢我暱称)   2024-07-26 23:47:00
我以为这个大家都知道XD
作者: fish7333 (鱼条)   2024-07-27 00:10:00
2版真的很赞
作者: ASAKU581 (龟蛋)   2024-07-27 01:04:00
不少剧情解析影片有提到弗洛洛相关的戏用了很多文学典故
作者: lovez04wj06 (车前草)   2024-07-27 01:27:00
我没有想过黑底白字能这么痛心
作者: sinho   2024-07-27 02:37:00
过完任务很空虚 进小屋听歌更难过了 弗洛洛虚化 有种无力感
作者: tim19131 (业子)   2024-07-27 03:49:00
只要剧本不走中华风库洛真的很能大展手脚
作者: chou8129   2024-07-27 07:33:00
现在玩手游要多读点书 不然都看不懂==
作者: kobaryo   2024-07-27 11:03:00
嘘文是说睡觉黄毛被屌打吗?嘻嘻想到2.0的时候有人解释是在引用马克白,但还是有人硬要嘴说引用这些看不懂就是谜语
作者: kkevin13579 (KKsir)   2025-07-28 13:04:00
我吃了没文化的亏 错怪他们了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com