[用字] 倍感和备感 平添和凭添

楼主: xFANx (超级扇子)   2011-04-23 01:53:48
工作场合中常常遇到同事写的稿子
倍感亲切 还是 备感亲切
我的部分同事通常是写前者
我和我老公讨论也都觉得前者比较有逻辑
但同事都会被他主管改成后者

平添梦幻气氛 还是 凭添梦幻气氛
我是觉得前者比较有逻辑(平平增添出梦幻气氛??)
但我也记不清楚同事们平常用前者还后者
最后小抱怨一下
有时候看新闻很痛苦
有的新闻错字连篇...
有的是会犯数字上的错误
ex:罹患某某病的人从去年10人增为今年的20人..足足暴增两倍
我就会纳闷..不是暴增一倍吗??
或者将句子改为"足足变成原本的两倍"才是对的吧??
但还是常常会有类似的语句出现 @@
作者: cj6u40 (阿克)   2011-04-23 09:50:00
似乎是备感,后者没把握
作者: bernardily (BGs)   2011-04-23 11:36:00
加倍感受到(数量化比较)、完全感受到(强调性质)平添,平白添增,教育部国语辞典(网络版)有应该是“足足暴增为两倍”的误用题外话:“感觉”似乎很少有数量化(定量性)的
作者: buganini (霸格尼尼)   2011-04-23 11:56:00
还有以上以下这类的语用 moe该定一下准则 比起修正读音..
作者: Yenfu35 (廣平君)   2011-04-23 12:50:00
楼上moe用小写还以为和“萌”有什么关系哩XDD
作者: sheng3476 (舟边雁声)   2011-05-08 23:40:00
备感.备受等等 备有完全.极尽的意思
作者: emasculated   2011-07-07 12:42:00
是备

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com