Re: [讨论] 别再叫错了,世界杯真的没有“英国队”

楼主: leeleeg (O.N.O.)   2018-07-07 22:13:51
  大家发言相当踊跃,谢谢同意我贴文观点和初衷的板友们,而不同意的板友们,我努力
再试着把话说著更浅显易懂一点,盼或许你们有一天也能看得懂。
推 iseedeadman: 因为英国是在早期英联王国的简称07/07 12:44
推 iseedeadman: 早期的联合国中文档案称UK为英联王国 07/07 12:45
  先谢谢i大提点:在中华民国退出联合国以前,联合国中文档案对联合王国的通称就是
“英联王国”。或许这也是他们后来会被简称为“英国”的关键原因,是不是这样我也不清
楚,欢迎更了解的板友补充。
※ 引述《TameFoxx (foxx)》之铭言:
: 你说叫英格兰队是英国队是不对的
: 但你有没有想过
: 叫UK是英国才是不对的???
: 从今天开始请叫UK是联合王国
: 英格兰队继续叫英国队
: 真的要纠正是这样才对吧
  你文中的观点我理解,我甚至也有一样的想法,不理解的是你何必使用如此傲慢的语
气,和在你文底下自己的回复推文里不断自相矛盾。但无所谓,我也讲讲我的观点:
  把“大不列颠暨北爱尔兰联合王国”翻译成“英国”的确很奇怪,因为这十三个字里
并没有任何“英”字,而把“英格兰”简称为“英国”看起来还比较合理。
  但是问题是,“英国”在近代华人界所指的一直都是“大不列颠暨北爱尔兰联合王国
”,这是你无法否认的。
点进我们的外交部国家列表,可以在最右下角找到“英国”。
https://goo.gl/qTwzW9
点进去“英国”,也可以看到国名默默变成了“大不列颠暨北爱尔兰联合王国”。
https://goo.gl/gMRTg5
  在“大不列颠暨北爱尔兰联合王国”成立以前,“英国”可以用来当作“英格兰”的
简称没错,但历史在演进,语言和文字也会,不同时期的同样字眼可能会有不同的意义,
应该是众人皆知的。当当今社会有这样的习性,你自己一人的习性并不足以改变,就算你
认为自己是对的,在社会习俗也有改变以前,也是徒然。所以我在原文里说“被约定成俗
的简称为英国”,重点就是全社会的人都这么称呼了,你硬要指它是别的意思,谁会听你
的?
  当然,我也说了,我也认为当今这样的简称方式很怪,很容易产生误会,若苏格兰人
知道我们翻译时总是以英格兰为主的翻成英国,他们肯定也不爽的。如果未来有人发起翻
译正名为“联合王国”或其他简称我也支持,许多早期翻译出来的地名本来就常有不合理
、不适当的地方。
  但在那发生之前,无论你多想把“英格兰”简称为“英国”,当今华人界把“大不列
颠暨北爱尔兰联合王国”简称为“英国”依然是不争的事实。这不是合适与不合适的问题
,这已经是对与错之别了。
  上一篇没有提是因为我把重点放在“英格兰不是英国”,而不是“为什么英格兰不是
英国”,因为我觉得一篇文章一个重点就够了。
  接下来我针对部份推文提到的重点作一下回答。
  荷兰也是个类似但又好像不大一样的例子,国号叫“尼德兰王国”(Koninkrijk
der Nederlanden),“荷兰”(Holland)原本指的只是那个国家的一个地区,因为土地
最大、人口最多,后来直接被拿来代指整个国家。和英国的状况类似的是,那个荷兰地区
以外的人当然会不满啊,凭什么只有那个地区可以被拿来当作国家代称,难道我们其他地
区的不是这个国家人民吗?但荷兰还有另一个问题,牵涉到以前的华语翻译也是奇怪又懒
惰,碰到Nederland、Holland和英文的Dutch就一概翻成荷兰,真正指的是什么还要看前
后文才能判断。因此尼德兰王国也可以翻译成荷兰王国。荷兰的国家构成状况也比英国更
复杂,今天就不谈了。但和英国不大一样的是,用“荷兰”代指那个国家,已经被约定俗
成,任何人都知道你说荷兰就是在指那个低地国,所以不会有人说你错;但说英国,任何
人都会觉得你在说“大不列颠暨北爱尔兰联合王国”,不会有人觉得你在说“英格兰”。
  南北韩是另个例子,我也支持该讲“韩国”和“朝鲜”,但这部分我也不是很熟悉。
  所以可以发现,会产生的误会主要是翻译和俗称引起的,所以若有人要正名,我当然
支持,但在那发生前,不是你说了算。
  有人说看ISO国家代码,英国的二位代码和三位代码分别是GB和GBR,代表的是“
Great Britain”也就是“大不列颠”。大不列颠其实是地理名词,是不列颠群岛中最大
的那个岛屿的名字,上面主要就是苏格兰、英格兰、威尔斯三个构成国,因此也有一说“
大不列颠”不足以代表英国,因为忽略了爱尔兰岛上的北爱尔兰的部份。很简单,把我这
段文字里的“英国”再代换成“大不列颠暨北爱尔兰联合王国”就可以明显看出这个简称
少掉的部分了。但也不能否认西洋很常用Great Britain代指英国,因此这点目前也只能
当作是约定成俗的用法。
  你说英格兰赛前放的是大不列颠暨北爱尔兰联合王国国歌?其实英格兰本来就没有正
式规定国歌是什么,这部份我还不大清楚,但我猜因为大不列颠暨北爱尔兰联合王国创立
历史中英格兰是领导地位,国歌本来就是以英格兰文化为主的曲目,因此目前大不列颠暨
北爱尔兰联合王国跟英格兰常用的国歌就是同一首。
  所以英格兰到底是不是国家?有点尴尬,既是也不是。在大不列颠暨北爱尔兰联合王
国国内是的,因为根据他们的国家制度,英格兰、苏格兰和威尔斯都被称为国,北爱尔兰
则被视为省份。不只他们,还有许多国家有类似的“构成国”的组织,像是上述的荷兰,
还有丹麦、波士尼亚与赫塞哥维纳等等,他们的国家里面又分为好几个国家。
  不小心讲多了,今天先到这里,英格兰比赛已经开始了呢。
作者: iseedeadman (有妳真好~)   2017-07-07 12:44:00
因为英国是在早期英联王国的简称早期的联合国中文档案称UK为英联王国
作者: Carlos1114   2018-07-07 22:14:00
好啦好啦,有这么重要? 讲对英国也不会觉得好棒棒
作者: FieldGoal (九份的咖啡店)   2018-07-07 22:15:00
英金
作者: harryguitar (costorm)   2018-07-07 22:17:00
历史脉络来看叫英国的确比较正确也适当积非成是就没有必要纠正别人了
作者: zxcvbbb ( )   2018-07-07 22:20:00
好啦 我今天希望英国队能踢赢
作者: hoanbeh (孙南)   2018-07-07 22:20:00
英国队加油
作者: mliao (Magi)   2018-07-07 22:21:00
英国还是摆脱不了宿命
作者: SAGIL0125 (丫莎)   2018-07-07 22:22:00
英国加油哦!
作者: justtakethat (TT)   2018-07-07 22:22:00
英国队加油
作者: riccardo (riccardo)   2018-07-07 22:22:00
Relax 下礼拜后就不会有这问题了 新赛季见
作者: jim0814 (宜兰绿奶茶)   2018-07-07 22:25:00
好文给推,有些人搞不懂又爱嘴实在颇呵
作者: sioloe (我能不能跳着说)   2018-07-07 22:26:00
你英国系?
作者: leonumber01 (小谚)   2018-07-07 22:26:00
好文推。英格兰加油!
作者: TheAVKing (I am the AV King!)   2018-07-07 22:26:00
推别理酸酸,好好看比赛
作者: TouSan (多桑)   2018-07-07 22:27:00
英格兰国简称英国啊 哈哈哈
作者: philxiao (Sting)   2018-07-07 22:28:00
简称这件事情是有习惯的,中非共和国一搬不会简称中国…
作者: a5mg4n (a5)   2018-07-07 22:30:00
不是,英国这个简称二战前中文和日文就常使用
作者: kirbya ( )   2018-07-07 22:31:00
瑞典脑残吗,门前的连出脚挡一下都懒门前不出脚挡是怎样
作者: takeshi911 (L.Lawlite)   2018-07-07 22:32:00
好文
作者: hsinyuan0104 (hy)   2018-07-07 22:32:00
一个英国,各自表述
作者: brabra (那是什么)   2018-07-07 22:34:00
想知道丹麦的,是格陵兰的缘故?
作者: Q311 (Q311)   2018-07-07 22:38:00
好文
作者: simon0131 (simon)   2018-07-07 22:42:00
积非成是还想就地合法的概念
作者: doraemon294 (doraemon294)   2018-07-07 22:51:00
FIFA对他们的称呼也是英格兰球队,正确的称呼英格兰球队有那么难吗?最近遇到一堆说英国队的我也好无言
作者: psycho420   2018-07-07 22:52:00
作者: Keffton (Keff)   2018-07-07 22:53:00
好文给推
作者: simon0131 (simon)   2018-07-07 22:53:00
问题是英国队才是正确的称呼 习惯上的英国是联合王国该纠正的是反而是习惯上的英国称呼而不是去纠正英格兰被称为英国吧
作者: Qaaaa (小Qa)   2018-07-07 22:54:00
是啊 不要积非成是 英格兰构成国比较适合用英国简称 UK就还
作者: harryguitar (costorm)   2018-07-07 22:54:00
要说正确大家来认真讲啊 不要拿官方奇怪的翻译来当
作者: Keffton (Keff)   2018-07-07 22:55:00
要嘴也只在自家论坛 不要跟当事国交流时还酸酸本色就国际笑话
作者: ishiki (人生胜利组?)   2018-07-07 22:55:00
英国队才不是正确的称呼
作者: parulky (prrilky)   2018-07-07 22:56:00
推认真温和回应
作者: wen33chen (ben)   2018-07-07 22:57:00
体育就是政治力的延伸呀!历史的脉络跟政治也脱不了关系
作者: Qaaaa (小Qa)   2018-07-07 22:58:00
如果FIFA出中文版秩序册翻译成英吉利 到时候大家又要战一波了
作者: simon0131 (simon)   2018-07-07 22:59:00
跟非英格兰地区而懂中文的联合王国人交流说你们英国一类的话 不知道他们会不会觉得刺耳
作者: Qaaaa (小Qa)   2018-07-07 23:03:00
应该不会 跟花旗国米利坚一样 惯称或翻译问题而已
作者: Keffton (Keff)   2018-07-07 23:03:00
英吉利— 有清朝的fu
作者: Qaaaa (小Qa)   2018-07-07 23:04:00
他知道你分的出来就好 一般老外不太在意中式简称
作者: Keffton (Keff)   2018-07-07 23:04:00
跟苏格兰人说你们英国时就见分晓了
作者: teaorme (茶)   2018-07-07 23:05:00
一般人没有英国的朋友 身边应该没人在乎怎么称呼吧
作者: Qaaaa (小Qa)   2018-07-07 23:06:00
我的西班牙分离区同事也没在乎了没在乎称西班牙人会生气
作者: Aggro (阿果)   2018-07-07 23:09:00
反正有些人也对中华台北无感 差不多意思吧
作者: Qaaaa (小Qa)   2018-07-07 23:12:00
简单说 外国人知道你分的出来就好 中文用字不精确没有关系同样的 我的外国朋友知道台湾跟中国是不一样的 但用字时没有很精确其实也没有很大关系结果我们自己人反而战成一团除非是要写官方正式文件之类
作者: alienrose (Alien )   2018-07-07 23:22:00
推知识文 谢谢
作者: F04E (Fujitsu)   2018-07-07 23:49:00
洗版
作者: havanabay (Havana)   2018-07-08 00:20:00
英国英国英国英国英国英国英国英国 你断气了吗 嘻嘻
作者: fusblrk (o屋! 全黑~)   2018-07-08 06:09:00
常识啊 不过无知反智的一堆也是常识
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2018-07-08 07:04:00
只回应最后一段 你看维基要看英文的 不要看中文的现在的UK 把英格兰,苏格兰,威尔斯都称为Country 而北爱同时被称为Country,Province或Region一是Country要不要翻成国 二是北爱并非只被视为省
作者: ciens (oretie)   2018-07-08 09:19:00
这文笔好帅
作者: valtina (valtina)   2018-07-08 11:47:00
推认真温和用心回应

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com