Re: [问题] 什么是点球?

楼主: oftisa (oo)   2018-06-30 20:37:07
点球确实是中国用语,台湾播了这么多年世界杯都叫做罚球
但是爱尔达却各种中国化,真是让人失望
一定会有人说这叫做罚球点球,不过为什么要脱裤子放屁,用这种长而无当的用语呢?
罚球点球就是中国带来台湾的奇怪翻译/文化
Penalty kick就叫做‘罚踢’两个字就好了,要叫‘罚球’也可以
硬要叫四个字到底有什么意义?简称‘点球’也完全没有意义
反正爱尔达中国化,一堆人听久了变铁粉,不知思考的就会嘘人、骂人而已
※ 引述《touchBB (CK)》之铭言:
: 刚听朋友说点球
: 是啥意思?
: 第一次听到 是大陆用语吗?
: 有人可以解释一下
: 谢谢
: 我不是一日球迷 越位我已经懂了
作者: touchBB (CK)   2018-06-30 20:38:00
中肯 爱粉本来就9.2
作者: baozi (I've Never Been to Me)   2018-06-30 20:41:00
爱尔达还有个球评整天在那边质量质量叫 真他妈的脑包
作者: maple0425 (漏接达人)   2018-06-30 20:41:00
任意球 中国好像叫任意球
作者: Danto18 (blue)   2018-06-30 20:41:00
在这届爱尔达以前的确没听过什么点球以往世界杯没有这种智障用语
作者: saw6904 (小饼干)   2018-06-30 20:43:00
以前从香港、台湾到中国一律都叫PK,好像从小贝最后一届
作者: Rail1 (阿雷)   2018-06-30 20:43:00
只因为用语不同就把爱尔达打成中国化? 你华视派来的吧?
作者: SinShih   2018-06-30 20:44:00
中国喜欢发明用语 而且还自以为尊爵不凡 台湾就叫罚球
作者: a1len (a1len)   2018-06-30 20:44:00
罚球听久了 难怪一点都听不懂
作者: Rail1 (阿雷)   2018-06-30 20:45:00
我去看对岸足球论坛大多都满专业的,这边怎一些专门挑事的?不过愤青真是两边都有 XD
作者: tim32142000 (许B)   2018-06-30 20:47:00
我身边看球多年的朋友也说点球耶
作者: baozi (I've Never Been to Me)   2018-06-30 20:48:00
推文还混进支那人想带风向喔,看用语就知道了
作者: FengHui (方茴)   2018-06-30 20:48:00
你觉得中国化不高兴就别看呗 人家又没收你钱
作者: HAPPYDOLL (happydoll)   2018-06-30 20:50:00
残体滚
作者: FengHui (方茴)   2018-06-30 20:51:00
版规还是站规说不能用简体的?你找出来给我看呗我就对岸来的没繁体不行?
作者: saw6904 (小饼干)   2018-06-30 20:53:00
〝这球打得很有质量啊〞,打屁啊!足球是用〝打〞的吗?
作者: Rail1 (阿雷)   2018-06-30 20:53:00
去英美地区论坛会用英文,到台湾繁体地区就该用繁体中文去对岸论坛发文用繁体一定会被念没礼貌,你来这用简体也是
作者: saw6904 (小饼干)   2018-06-30 20:54:00
一个语言的发源国自己都在乱用词性词语了,还要华文国家被迫接受他们的怪用语,真是够了
作者: FengHui (方茴)   2018-06-30 20:55:00
版规跟站规有说不能用简体么?没有的话我用什么轮不到你管
作者: monkey6 (猴子)   2018-06-30 20:56:00
一个用语就玻璃心成这样 你和对岸的差不多
作者: HAPPYDOLL (happydoll)   2018-06-30 20:56:00
支那国现在带风向连装都懒得装了也是很可怜
作者: Rail1 (阿雷)   2018-06-30 20:57:00
自爽就好不顾虑当地观众的感受,这是来秀下限的吧?
作者: FengHui (方茴)   2018-06-30 20:58:00
奇怪手机就没繁体也没办法设定一直吵这干啥你去深圳买只手机看能不能设定繁体字
作者: Rail1 (阿雷)   2018-06-30 21:01:00
没繁体可以不用发言啊,去对岸论坛没简体可是会被唸到死
作者: baozi (I've Never Been to Me)   2018-06-30 21:02:00
残体字滚回支那论坛好吗,支那人就整天到处乱,真的惹人厌
作者: leoturkey (灰ㄍㄟ)   2018-06-30 21:02:00
ptt一堆中国人 就你用残体字 加油好吗XDDD
作者: FengHui (方茴)   2018-06-30 21:04:00
咋叫闹板?我其他篇推文都在讨论足球哪里闹板了?我违反咋规定了?每篇文章我都在讨论足球这也是闹板?我到底违反哪个规定被说闹板?要不要讲理啊?
作者: pocketshape ( )   2018-06-30 21:09:00
又没钱囉
作者: integrand (月球上的人)   2018-06-30 21:10:00
中文世界 中国的用语本来就比较主流 就好像棒球是台湾
作者: sbinayu (小滨)   2018-06-30 21:11:00
换台湾这边在玻璃心了?科科,我觉得顺其自然都可以
作者: ckgodboy (平常心)   2018-06-30 21:14:00
四百二十六四百二十六
作者: wannastop (missing)   2018-06-30 21:21:00
点球翻译自Spot Kick
作者: InamiKen (伊波健)   2018-06-30 21:22:00
厉害了 你的中国
作者: Rail1 (阿雷)   2018-06-30 21:25:00
换个角度来说,来这边用繁体能交流的人多很多,反之则少。虽然不是没有,但这边不习惯看简体的还是很多,直接忽略不与你交流的就算了,甚至会直接检举。
作者: vingfing (放下才能真正当陌生人)   2018-06-30 21:34:00
跟支那人讲理?哈哈哈哈哈哈
作者: listening44 (TWJungle)   2018-06-30 21:38:00
人家足球讲评发展的早用词发展的早有问题?
作者: mouz (曼联精神)   2018-06-30 21:48:00
为反而反
作者: listening44 (TWJungle)   2018-06-30 21:48:00
十二码罚球 点球 有问题? 一日球迷吧
作者: collaborate (妄南风)   2018-06-30 21:51:00
说真的,人家用简体字但用词也没不雅,没必要这样吧
作者: yahdennis (Kill Monday)   2018-06-30 21:55:00
原来版规有规定不能用简体字啊?一堆针对简体字的人真可爱 看他其他推文也都很正常 吵这个干嘛
作者: ty07h (.....)   2018-06-30 23:12:00
从十几年前就叫点球

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com