Re: [问题] 主持人为什么硬要讲‘澳大利亚’?

楼主: philxiao (Sting)   2018-06-16 20:24:41
我很欣赏 ELTA 主播刻意使用“澳大利亚”取代“澳洲”的用法,
因为近年国际间,外国的译名,大多尽量使用“音译”而非“意译”,
可能因为比起“意译”,“音译”比较不带主关的评论或是刻板印象。
最好的例子,就是旧称“科特迪瓦”的国家,
30年前起就持续告诉国际盼用音译-“Cote d'Ivoire = 柯特迪瓦”称呼他们
(法文 Cote d'Ivoire 就是英文的 Ivory Coast)
同样,澳“洲”的洲字含有主观描述性质,即使不像“科特迪瓦”可能有贬意,
但用音译也是比较尊重的称呼方式,而不是一般习惯讲澳洲,主播就该沿用。
当然平时私人会话,讲澳洲或澳大利亚都完全没问题的,
不过主播有广大公众影响力,面对阅听大众时,尽量选择尊重的方式是很好的。
另外回复以下“澳大利亚”自称“澳洲”的问题:
※ 引述《oftisa (oo)》之铭言:
嘘 aiiueo: 澳洲这名连他们政府都在用http://australia.org.tw/ 06/16 20:00
: 澳洲的官方网站
→ mothertime: 全称是尊重,Commonwealth of Australia澳大利亚联邦 06/16 20:00
推 MIMURO: 在这一刻,他不是一个人在战斗! 06/16 20:01
→ yoshro: 尊重 06/16 20:01
: 澳洲自己叫自己澳洲,跟尊重有什么关系?
: 澳洲自己叫自己澳洲,你怎么会说是不好的用法呢?
澳大利亚自己叫自己澳洲,当然没有问题,
而且这网站的网域是“*.tw”,表示这是给台湾人看的,
澳大利亚为了让台湾人更熟悉,选择一个“台湾人习惯称呼”的名称来“自称”,
完全能够理解,也没有疑义。
但是主播在公众场合选择音译“澳大利亚”,会是更尊重并正式的方法,
就像中文有些称谓是自己的谦称或暱称,你不一定会拿这个称谓来称呼别人。
(英国美国德国这种“国”结尾的是“国名缩写”没问题,和这边讨论的不一样)
另外一提,可以的话,尽量减少使用“北韩”,用“朝鲜”会是较好的称呼方式,
这和音译意译无关,纯粹是对方国家的请求。
※ 引述《oftisa (oo)》之铭言:
: 虽然有澳大利亚这种讲法,但是一般都习惯讲澳洲
: 而且只有两个字,讲起来比较简单、精简
: 为什么硬要讲澳大利亚呢?
: 两位主持人其实都有有几次讲澳洲,却都立即改口
: 可见澳大利亚并不是他们的习惯讲法,而是在被要求之下,刻意讲澳大利亚的
: 不知道压力来自哪里?为什么要要求放弃习惯的澳洲,却要刻意讲不习惯的澳大利亚呢?
作者: mobley2005 (1995年 我们在机场的车站)   2018-06-16 20:26:00
兵工厂 阿森纳
作者: bkebke (下次填)   2018-06-16 20:26:00
一样啊 人家不接受就会来"请求"了
作者: nkfcc (球春..)   2018-06-16 20:26:00
其实最有争议的是非洲。是有部份懂中文的非洲人在“请求”,只是没什么人重视。
作者: MASAMIFANS (MASAMI NAGASAWA)   2018-06-16 20:27:00
朝鲜 韩国 北韩 韩国
作者: hy654 (兄弟乂家豪乂)   2018-06-16 20:27:00
随便啦
作者: yoshro   2018-06-16 20:27:00
推,尊重。
作者: zxc70227 (第一考不上)   2018-06-16 20:28:00
hy怎么不再关心YOH了QQ
作者: bkebke (下次填)   2018-06-16 20:28:00
有new的,也没要说到底中文要 纽还是新
作者: princeguitar (王早)   2018-06-16 20:29:00
这没什么好随便的
作者: London2006 (伦敦枪手)   2018-06-16 20:29:00
兵工厂=阿森纳=阿仙奴 切尔西=车路士
作者: mobley2005 (1995年 我们在机场的车站)   2018-06-16 20:29:00
hy不爱阳岱钢了
作者: klarc (拾月暗)   2018-06-16 20:29:00
台湾都说纽 中国都说新 但纽约除外
作者: nkfcc (球春..)   2018-06-16 20:29:00
大家好,现在记者在新约克时代广场转播跨年实况~~
作者: raeseuteo (raeseuteo)   2018-06-16 20:31:00
阿咩里卡
作者: leeleeg (O.N.O.)   2018-06-16 20:32:00
推 Respect
作者: nekoten (猫天)   2018-06-16 20:33:00
科特迪瓦有贬意?从哪看出来的
作者: shinwind (风)   2018-06-16 20:35:00
先去查查科特迪瓦的由来 再来说有贬意好吗 我的天
作者: danielele (米洛)   2018-06-16 20:35:00
你对人家随便 就别怪人家对我们随便..
作者: zxc70227 (第一考不上)   2018-06-16 20:35:00
因为以前以出口象牙闻名 出口象牙不是什么光荣事
作者: wjv ( ̄ー ̄;)   2018-06-16 20:37:00
以韩文来说,比较近似"澳洲"(hoju)。
作者: shinwind (风)   2018-06-16 20:37:00
问题是这名字 是他本身意译.即便有那样的过去 也不是因为有贬的原因在内真要说 这名子有过去历史的罪业在.不想被如此称呼合情合理.但不是因为人家贬意他们
作者: atana (在ana)   2018-06-16 20:37:00
鹿港表示
作者: evilcherry (邪離子)   2018-06-16 20:39:00
如果冰岛球员说名字不说父亲名字就真的及格了
作者: ansonl (QQ)   2018-06-16 20:41:00
这就让人想到,台湾某职业希望人们帮他正名,然而在ptt提到后就会战起来
作者: chihchingho (野原)   2018-06-16 20:41:00
那个捍卫科特迪瓦名称的去了解人家的历史好吗
作者: JamesChen (James)   2018-06-16 20:47:00
中华民国也是我国正式名称啊
作者: JokePtt (思辨成魔)   2018-06-16 20:50:00
亚美利佳 甲片
作者: caesst85149 (cajhwunc)   2018-06-16 20:52:00
奴隶海岸、谷物海岸有没有贬意?为什么这2国不用旧名
作者: shiyhsien (好人界终身成就奖)   2018-06-16 20:54:00
甲片是转两次了,应该叫你哄
作者: council (早睡早起身体好)   2018-06-16 20:59:00
讲得很好
作者: privateeyes   2018-06-16 21:01:00
台湾到现在还叫人家科特迪瓦 超不尊重的韩国叫韩国 朝鲜叫北韩 结果整天不爽被叫中华台北
作者: aqua25113 (中坜宋慧乔)   2018-06-16 21:09:00
台湾
作者: dawnny (dawn)   2018-06-16 21:17:00
荷兰应该要正名为尼德兰了丶不然叫尼德兰是荷兰丶等于叫台湾是台北一样
作者: whizz (澄)   2018-06-16 21:22:00
为啥我们要叫中滑呆北 洽腻死台北
作者: dawnny (dawn)   2018-06-16 21:25:00
要问蒋经国丶本来IOC要我们叫TAIWAN丶被小蒋钦定为掐泥丝抬被
作者: aryten (Bryan)   2018-06-16 21:30:00
奥斯吹莉亚
作者: bluetory99 (BLUETORY)   2018-06-16 21:37:00
叫荷兰是真的除了南北荷兰省的人外听到会不爽不过荷兰就是他们国内比较知名的地名所以将就搂
作者: Shauter ( )   2018-06-16 21:52:00
PTT现在一堆小登能 认真惹 你看英超版一堆大大还对这种正名运动拿来揶揄呢
作者: theimmortal (晒太阳)   2018-06-16 21:58:00
尊重和礼貌~
作者: sophie17812 (邪恶安迪)   2018-06-16 22:14:00
推尊重
作者: fuxin999 (高雄盐埕旭)   2018-06-16 22:14:00
要音译? 冰岛要叫艾丝兰吗?!
作者: inshimmer (shimmer)   2018-06-16 22:33:00
之后如果叫韩国没叫大韩民国呢
作者: menan (menan)   2018-06-16 23:14:00
话说富裕海岸却一直都用音译......都是海岸系列差这么多
作者: Strasburg (我很低调)   2018-06-16 23:19:00
确实只有台湾在叫北韩 人家是正式国家
作者: eric830204 (Y--(^_^)--Y)   2018-06-17 00:21:00
有吗?英文不也是称North Korea?
作者: jsstarlight (飞往蓝天)   2018-06-17 00:38:00
PTT真的一堆无知而高傲的分子
作者: TiffanyPany (JackyLee)   2018-06-17 12:50:00
日本叫ドイツ(do i tsu) 音似德意志

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com