[心得] 德阿体力(?)之战

楼主: vboyssean (囧XD)   2014-07-01 07:24:30
从02年开始看世界杯每年都追每年支持德国,看完这场精彩的比赛实在睡不着觉啊!!
德国上半场攻势发动不起来但是有在尝试,下半场的小组短传跟各种穿越球越来越
到位。阿尔及利亚的战术很成功,主打防反,配上精准的传球和爆发力强的前锋的确带给
德国后防很大的威胁。
大家都在说德国后防有问题,可是阿尔大脚传前场使得前锋跟防守球员几乎是平行,
阿尔前锋先启动爆发力也比较强,这种情况本来就很难守,
下半场快结束跟延长赛德国中场开始后撤协防就稳定许多(确切开始的区段有点忘了)
但是有到很糟吗我是觉得还好啦Orz...
今年很多强国都被说后防不稳,可是后防好的球队大多打541多后卫中场协防的打法,
比起例如荷兰强调进攻以攻击中场为主的打法当然防守好,可是这是用前场人数相
对劣势下换来的,各有利弊。
两队门将都太强了,是这场比赛最精采的部分之一,门将大战(?)
德法会不会是入球大战呢?
作者: wolfking623 (卡比利亚的微笑)   2014-07-01 07:25:00
我也是这样看 而且下半场德国球权掌握多
作者: datehsiling (伶)   2014-07-01 07:26:00
一点也不精采 我是德迷看了很生气
作者: SuLiaen (苏联)   2014-07-01 07:26:00
骂后防是看球基本功
作者: wolfking623 (卡比利亚的微笑)   2014-07-01 07:26:00
很多次阿尔的进攻都被德国化解 两边的攻防转换很精彩
作者: DR2510 (kangaroo)   2014-07-01 07:27:00
其实德国后防一直以来都抖抖的,但就边抖边晋级XD
作者: gruenherz (DOREMIFA噗噗噗~~)   2014-07-01 07:27:00
对法国又这样 准备剪DFB会员卡抗议
作者: MKAngelheart (夏。初雪)   2014-07-01 07:27:00
我觉得法国会被海扁...
作者: wolfking623 (卡比利亚的微笑)   2014-07-01 07:27:00
2012对到意大利 时就跟今天上半场很像 但是意大利无解以今天情况来说德国真的有下功夫去组织化解对方的防守
作者: royehou (roye)   2014-07-01 07:31:00
是这样吗 该清球没清球清又清不干净 站位差又没默契后防短传好几次还恍神 这样还不该骂哦
作者: gruenherz (DOREMIFA噗噗噗~~)   2014-07-01 07:32:00
上半场是不明国籍队VS阿尔及利亚
作者: royehou (roye)   2014-07-01 07:32:00
虽然对方试用尽吃奶力气去冲抢 但很多失误真的不应该要不是小新 早就洗洗睡了ZZZ
作者: wolfking623 (卡比利亚的微笑)   2014-07-01 07:33:00
楼上 相比其他欧洲球队的表现 我觉得德国表现已经很好
作者: ckuser (风建时代)   2014-07-01 07:33:00
德法应该是武术大会
作者: royehou (roye)   2014-07-01 07:34:00
爱之深责之切吧 希望德国能更好~
作者: gruenherz (DOREMIFA噗噗噗~~)   2014-07-01 07:34:00
德荷才是吧
作者: wolfking623 (卡比利亚的微笑)   2014-07-01 07:34:00
你看到荷兰法国的传球跟组织和后防 真的没今天精彩
作者: vjs (JORE)   2014-07-01 07:35:00
上半场恍神到每个位置都在掉球啊,30分钟后才回神。=_=
作者: wolfking623 (卡比利亚的微笑)   2014-07-01 07:35:00
不过当然后防还是要注意 好几球真的赌对方运气
作者: gruenherz (DOREMIFA噗噗噗~~)   2014-07-01 07:35:00
可能梅姨中场有skype呛声
作者: hilberkimo   2014-07-01 07:36:00
期待德法之战
作者: wolfking623 (卡比利亚的微笑)   2014-07-01 07:36:00
之前跟意大利 还被单刀入球 身为德迷很难不崩溃
作者: datehsiling (伶)   2014-07-01 07:37:00
Neu 德文是"新"的意思
作者: targetatu (尘世中一个迷途小书僮)   2014-07-01 07:37:00
楼上XD
作者: gruenherz (DOREMIFA噗噗噗~~)   2014-07-01 07:39:00
梅姨:你们不是还有生命吗?
作者: roy800107 (凍齡美男子)   2014-07-01 07:41:00
许尔勒上场之后攻线更流畅了,除了小新我觉得他是大功臣
作者: datehsiling (伶)   2014-07-01 07:42:00
neu在德文里是指新的(adj.) 我耍你干嘛......
作者: hundereins (人生...)   2014-07-01 07:43:00
Neu 是德文"新"无误 Neuer 德文是"比较新"的意思
作者: TATSUCHEN   2014-07-01 07:43:00
是真的阿 为何这么不相信XD
作者: datehsiling (伶)   2014-07-01 07:44:00
neuer 也可以是neu搭配名词做字尾变化 不一定是比较新
作者: gruenherz (DOREMIFA噗噗噗~~)   2014-07-01 07:44:00
推date大
作者: akira1121 (高-口+ㄦ)   2014-07-01 07:44:00
neu真的是英文的new啊...还好有小新...
作者: imayoung (哈哈)   2014-07-01 07:45:00
作者: hundereins (人生...)   2014-07-01 07:45:00
Ich weiss, vielen Dank fuer die Erinnerung
作者: trot (556)   2014-07-01 07:50:00
阿尔及利亚是缺乏够会抢点的前峰 不然很有机会爆冷唷
作者: bestadi (ADi)   2014-07-01 07:53:00
德国连前锋都没有阿 都散步踢球...
作者: gruenherz (DOREMIFA噗噗噗~~)   2014-07-01 07:54:00
我明明有看到穆勒看板
作者: cching1021 (ching)   2014-07-01 07:56:00
原po有什么好不相信的XD 小新每场都有人在问什么意思
作者: xtsyo (鲨鱼)   2014-07-01 08:02:00
Das ist sehr dumm. Glaubst du nicht,kannst du google.
作者: gruenherz (DOREMIFA噗噗噗~~)   2014-07-01 08:03:00
楼上那句台语翻起来比较有气势
作者: targetatu (尘世中一个迷途小书僮)   2014-07-01 08:05:00
阿 回错 我在笑G大的Skype呛声啦
作者: xtsyo (鲨鱼)   2014-07-01 08:05:00
J嘎咖北七 哩母信诶荡嘎低google呜呜 我还翻了
作者: gruenherz (DOREMIFA噗噗噗~~)   2014-07-01 08:06:00
推文对话比DFB上半场还乱
作者: Saxonfang (Saxon)   2014-07-01 08:07:00
国旗?
作者: gruenherz (DOREMIFA噗噗噗~~)   2014-07-01 08:07:00
xtsyo大 我对你五体投地 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD希望不会有德国老妇人检举我半夜校太大声
作者: jennyengine (杰妮)   2014-07-01 08:20:00
推xtsyo大!!XDDD
作者: janshih (寇普夫‧史魅蹭)   2014-07-01 08:21:00
推xtsyo XDDDDDD 我半夜不睡觉看推文
作者: gustavjoe (joe)   2014-07-01 08:44:00
阿国教练不会想用跟日耳曼人比身高的战术啦...
作者: AKB77409 (SEVEN)   2014-07-01 09:19:00
阿所以已运彩来说德国是踢和喔 傻眼0.0
作者: shungshung (奇奇)   2014-07-01 09:23:00
我也是德迷,上半场真的踢得不好,下半场就还可以
作者: gruenherz (DOREMIFA噗噗噗~~)   2014-07-01 09:26:00
只有延长赛可以
作者: royehou (roye)   2014-07-01 10:38:00
不是每场都有球员评分 和外絮自己研究吧 敖夜太累实在很懒的打太多字 乐观的确是好事 但太粉饰太平就叫自我安慰了
作者: dynamo (sheba)   2014-07-01 10:49:00
阿尔及利亚有喝水吗 不喝水太强了
作者: Verola (sometimes I love you)   2014-07-01 11:49:00
你说的荷兰就是打5后卫 举例举错了吧
作者: amethysta ( )   2014-07-01 13:06:00
就真的是新,有什么好不相信XDD
作者: ElinaZeiss (月明非为夜行人)   2014-07-02 00:30:00
推xtsyo还加上台与神翻译,不怕~不怕大婶我荒废超过十年的德文,这句还看得懂!! XDDDDD难不成原po不知道小猪(schweinsteiger)被叫小猪也是取其schwein(猪)之意,还是你认为这小名由来是因为长相像德国罗志祥??!!!(小猪~~拍谢我竟拿视讯菜王侮辱你)XDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com