[分享] 台湾桧木俗称考正

楼主: momokoshi (廉价艺术工)   2017-09-24 21:21:22
最近在写些有关木工的小知识,就借由日文翻查考正台湾的口语称呼和日文出入
本文同步刊载于facebook → https://goo.gl/eMeHbv
早期因为日本统治的关系,许多用语都是从日文发音而来
不只是木材名称,木纹被称作masa和moku也是一例
之前曾经写过相关的文章:https://goo.gl/i1nJLo
【台湾扁柏 (Chamaecyparis obtusa var. formosana)】
俗称黄桧,台语式日文发音为hinoki
hinoki在日文中写作桧 (ヒノキ),可以代表整个柏科或是扁柏属
当指单一木种时是指日本扁柏 (Chamaecyparis obtusa)
由于台湾扁柏是近源物种,所以加上地名写作台湾桧 (タイワンヒノキ)
台式念法省略了前面的地名,只称hinoki并不算错误
但在日本当地是指日本扁柏而非台湾扁柏
【红桧 (Chamaecyparis formosensis)】
 
红桧的台式日语常被写作meniki,这是比较明显的错误
少数资料中被写作benihi稍微比较正确,猜测应该是台语发音相近被误传
日文中的红桧写作台湾红桧 (タイワンベニヒノキ)
去除前面的台湾地名之后简称红桧 (ベニヒノキ),发音是beni-hinoki
就是红色的桧木,又在台湾被简化为benihi(noki不发音)
【北美黄桧 (Cupressus nootkatensis)】
另一种被称为桧木的木种,台湾常见写成heba是完全误用,若是hiba还比较有道理一些
日文中北美黄桧写做米ヒバ 读音beihiba,米就是美国的意思
ヒバ则是日本扁柏和花柏的别称,林业使用时专指罗汉柏 (Thujopsis dolabrata)
日文中写作翌桧或明日桧,台湾念成heba是简化又加上发音错误的结果
顺便提一下日本的另一种桧木 - 花柏 (Chamaecyparis pisifera)
日文是椹 (サワラ) 读作sawara
作者: hushiang (竹北村一辉)   2017-09-24 21:52:00
推 说到这个台式日语光是念法跟重音就有问题TOYOTA、HONDA、NISSON 台湾念法的跟日本念法的绝对不一样
作者: sammyshen (sammyshen)   2017-09-24 21:54:00
作者: hushiang (竹北村一辉)   2017-09-24 21:59:00
北美黄桧已经不是桧木了
作者: shula ( )   2017-09-25 13:31:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com