[新闻] 网议“湿溼”用法有两种 教育部给正解:

楼主: LPbro (LP哥)   2025-01-11 21:34:15
※ 注意!每人每日限发一篇新闻。
新闻标题:
网议“湿溼”用法有两种 教育部给正解:可互相通用
新闻内容:
网议“湿溼”用法有两种 教育部给正解:可互相通用
2025年01月11日 12:35
https://cdn2.ettoday.net/images/8041/8041283.jpg
▲根据教育部解释,“溼”是正体字 ,“湿”为异体字,两字通用。(图/记者许敏溶
翻摄)
记者许敏溶/台北报导
近日有网友在Threads社群平台分享一段影片,内容提及“溼、湿”两字用法有差别,“
湿”用在有生命,“溼”则用在无生命。不过,根据《教育部异体字字典》解释,“溼”
是正体字 ,“湿”为异体字,现在两者解释、用字上可互相通用,并没有以“有生命或
无生命”做区别。
知名广告经常提到“斯斯有两种”。近日则有网友在Threads社群平台分享一段影片,内
容则是一名补习班国文老师解释,“湿”和“溼”两者有所不同,其中“湿”是用在有生
命时,例如婴儿屁屁湿了,而“溼”则是用在无生命时,像是“抹布溼了”。
该则贴文曝光后引发网友热烈讨论,有网友表示“原来是这样使用”,还有网友提到“长
知识了”;不过,也有网友质疑,“没听过这种解释”,或者认为“湿和溼不是这样分的
吧”。
《ETtoday新闻云》前往《教育部异体字字典》查询,发现教育部并没有将两个字做区别
,并提到“溼”是正体字 ,“湿”为异体字,现在两者解释及用字上可以互相通用。教
育部说明,依《说文解字》,“湿”为水名、“溼”为幽溼,本是二字,然以其音同,故
经典多假“湿”为“溼”,通行既久,遂混而不别,字书乃列为异体,文献有据,故可收

另外,根据教育部《重编国语辞典修订本》指出,溼用于形容词,是指水分多、含有水分
的,例如“把溼毛巾拧干”;动词则是沾水、沾润,例如“泪溼衣襟”、“全身溼透”;
名词是中医六淫之一,因溼气过大,阻滞气的活动而致病。
新闻连结:
https://www.ettoday.net/news/20250111/2890424.htm
心得:
以前比较喜欢“溼”是因为感觉笔画比较少
不知道乡民习惯用“湿”还是“溼”?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com