布莱德彼特和汤姆克鲁斯年轻时的经典电影:夜访吸血鬼。
今年有小布和阿汤哥的新电影,忍不住复习了他们合演的夜访吸血鬼。将近三十年前
,梦幻卡司加上有些禁忌的题材,优雅复古的场景,共谱出经典的魅力。这篇稍微讨论电
影和小说的差异,两个版本都很爱,也聊一下原著,以及作者安莱丝对电影的好评分析。
https://imgur.com/pv2SO7p.jpg
有剧透的雷!
夜访吸血鬼(Interview with the Vampire)电影1994年上映,小说1976出版。
吸血鬼纪事(The Vampire Chronicles)这系列已有十三本书。夜访吸血鬼就是根据第一
本同名小说改编,而且安莱丝参与编剧。
电影里吸血鬼的残忍刻划透彻,情感冲突比常人更加剧烈。他们不断地杀戮,偏偏
主角路易斯摆脱不了人性的残留面,犹豫不决,徘徊在生死之间的灰暗地带。黎斯特看似
狂妄洒脱,却屡遭打击,被割喉、被火烧,大难不死的他没有改变惹是生非的本性,继续
逍遥人间。
黎斯特的台词:
“Evil is a point of view. God kills indiscriminately and so shall we. For no
creatures under God are as we are, none so like him as ourselves.”
小说版:
‘邪恶是一种观点,’他悄声说。‘我们是不朽的,摆在我们眼前的是如此的盛宴,但是
良知无法欣赏它,而凡人无法不对它感到遗憾。上帝杀戮,而我们亦然;祂没有差别地带
走最富有的人和最贫穷的人,所以我们亦如是;因为在上帝之下的万物没有一个像我们,
也没有一个像我们那样像祂。’
和跋扈的黎斯特相比,更喜欢优柔寡断的路易,他内心的痛苦和挣扎,使他和其他吸血鬼
截然不同。夜访吸血鬼是路易的视角,电影也是围绕着路易的叙述展开。对黎斯特的观察
,都是从路易的角度出发,所以后续小说,以黎斯特视角说故事时,语气气氛就和夜访相
差很多,更活泼和热情。路易不管小说或电影,都很阴郁,时常陷入自责的泥淖里。
小说人名是路易斯(Louis)和黎斯特(Lestat),电影翻译是路易和勒士达。小布和阿
汤哥的诠释非常惊艳,也很贴近原著描述的形象气质。路易的忧郁、温柔和多愁善感。黎
斯特的高傲、任性和不可一世。这部片他们的角色性格外貌,都和其他电影大相迳庭,演
技爆表。
https://imgur.com/OUPzbJn.jpg
史上最好吃的花生酱
https://imgur.com/ZLeYCr7.jpg
TOP GUN!
整体电影的气氛及镜头很唯美,沉重哀戚的美感,也有哥德式的浪漫,不乏恐怖黑暗的元
素。永远困在小女孩身体里的克劳蒂亚,从天真到手染血腥,最后画下悲剧的句点。
https://imgur.com/KroyAIV.jpg
几个惊悚的桥段,例如:克劳蒂亚愤怒地丢掉成堆的洋娃娃,底下藏着一具女尸(有段时
间觉得陶瓷洋娃娃很恐怖)、对着镜子尖叫的狰狞表情、剧院吸血鬼像乌鸦般聚集在牺牲
品上方、一些尸体的画面让人坐立难安。讽刺的是,整部片最亮的画面,不是路易身为人
活着的白天,不是他观看最后一场日出,竟是阳光烧死克劳蒂亚和麦德琳的行刑,刺眼得
残酷。
电影和原著小说的差异:
1. 电影的路易失去妻儿而丧志,小说是他自责弟弟的死亡,认为想当圣人的弟弟是被自
己害死的。他遇到黎斯特后,家里还有母亲和妹妹,他们都不知道路易变成吸血鬼了。
2. 小说里黎斯特把盲眼的父亲接去庄园,和路易住了一段时间。黎斯特和父亲争吵,路
易还会劝架。
3. 克劳蒂亚只有六岁,电影的年纪应该是十多岁。(当年克丝汀邓斯特12岁。)电影版
克劳蒂亚更纯真。
4. 阿曼德是外表17岁的少年,安东尼奥班德拉斯的外型跟书里差很多,但安莱丝觉得他
的演出也很好。
5. 克劳蒂亚把黎斯特割喉后,小说版路易对她的抵触更激动,克劳蒂亚甚至害怕路易会
离开她,她变成吸血鬼后再也没哭过,这时却哭了,眼泪是带血的颜色。(电影版路易的
眼泪是透明的。)
6. 结尾黎斯特开车的经典画面,是导演加的,小说版黎斯特最后出场停留在他和路易的
谈话。
安莱斯是个文笔精细,同时批判犀利的作家。她很喜欢夜访的电影,大力推崇赞美,但不
认同地方的她就直接讲,毫不掩盖。例如她最初觉得汤姆克鲁斯的选角不适合,公开表示
这个意见。不过看完成品后她很欣赏,也跟汤姆克鲁斯通了电话,并用了很多篇幅赞美阿
汤哥的诠释。
https://www.maths.tcd.ie/~forest/vamipre/morecomments.html
这篇是上映当年她写的电影解析,面面俱到地分析了人物、剧情安排和她认为电影想传达
的理念。她夸赞每一位演员都很出色,电影的主轴、节奏、娱乐性,都拍得很好。(她吐
槽了几个不欣赏的地方,包括她认为电影版的剧场献祭拍得很粗俗。)还直接呛几个她不
认同的影评。
有趣的是,她建议过让小布演黎斯特,阿汤哥演路易。绝大多数人看了电影后,认定这两
位主角非他们莫属,换人就少了韵味,要是真的交换演,也挺奇妙的。(我喜欢电影选角
,但也想看看万一两人交换是什么样子。第四本小说肉体窃贼,黎斯特和一个人类交换了
身体,灵魂跑到凡人身上便失去魔力,差点换不回来,又跟路易斯大吵一架。)
安莱斯特别赞美电影里演员们的美貌,她说不论男女观众,在萤幕上看到美丽的男人都是
赏心悦目的,好莱坞欠观众太多了。鉴于好莱坞的恐同,曾经考虑过把电影版路易改成女
性,因他和黎斯特关系匪浅。后来小布被选定演出,就维持原著中的路易。剧本的初稿
是莱斯写的,后续由导演修改和增减。有些她删掉的又被导演加回去,像黎斯特把流血的
女人放进棺材里。她说汤姆克鲁斯演得很好,要是换其他人演的话,那幕很恶心。
她有个电话答录机(时代的眼泪),很多书迷和电影观众都有留言给她,不分男女老少。在
reddit还看过有网友打电话给她,真的通话聊天。由于她的读者也有年龄小的,她更希望
电影不是R级,能让她的读者们也容易接触到。(不然就只能在家看录影带)
有人质疑过这片的性向问题,她的回答是:“吸血鬼超越性别。”她想探讨人性的很多面
向,而不是限制在讨论性别。
"The characters of IWTV aren't gays disguised as vampires. They are us. They
are us in our loneliness, in our fear, in our spiritual and moral isolation.
They are us in our ruthlessness, and in our desperate quest for
companionship, warmth, love and reassurance in a world full of gorgeous
temptations and very real horrors. They are fallible beings with the power of
gods; and that is exactly what we are, all of us. In sum, INTERVIEW WITH THE
VAMPIRE is bigger that a gay allegory, and so is almost any gay allegory."
“即使我们不在了,人们还是会继续谈论这部电影。”
“我的观点里,无庸置疑吸血鬼是比喻所有人心中的掠夺者。路易、黎斯特和克劳蒂亚直
述人性的残酷,特别是对于二十世纪的美国来说。”
很多吸血鬼电影从人类角度去谴责,夜访则不然,是从掠食者的角度出发,他们谈论罪恶
,却不停止杀戮,也可以说是放大了人性残酷的那一面。
如果很多人觉得电影的主角互动很亲密或暧昧,原著中,路易斯和黎斯特真的就是一对,
爱很情仇横跨百年的分分合合。他们相处有时像寻常情侣,吵架也满幼稚的,相爱相杀,
黎斯特还死了好几次。(很多时候是他太爱闯祸了。)小说更像开放式关系,他们陆续喜
欢过不同的对象,男女皆有。(黎斯特的狩猎范围大很多,简直见一个爱一个,那些新欢
还会带来不同程度的麻烦。)不过到最后,他们总会回到对方身边。他人来来去去,避风
港始终如一。
黎斯特比电影里更疯狂更风流,还很自恋,把吸血鬼的秘辛写成书出版;化身摇滚歌手开
演唱会;明知很多人追杀他,照样满世界游乐,要是你叫他千万不要干什么,他下一秒就
故意去做那件事。很欠打,但正是他的乐观放浪和自由自在,让人目光忍不住追随着他。
对夜访的后续剧情好奇,或对吸血鬼故事有兴趣,不妨去看看小说。安莱丝的文笔有独特
的美和韵味,主题性相近或媲美的作品很少见。她的写法大多是第一人称,不过能明显区
分叙述者是谁,不同角色说话的语气差很多,很有乐趣。
最后用《天谴者的女王》中,克劳蒂亚的日记结尾,这段文字很精巧地总结了她们三人的
关系。安莱丝说电影里黎斯特送克劳蒂亚洋娃娃的剧情,她写的剧本只保留了不到一半,
她更希望以这段呈现,但电影的变化也很棒。 (About half of what I wrote for
this scene in the script, or less, made it into the film, and I liked what I
saw very much. ……What they did was great.)
*
第一篇的日期是一八三六年,九月二十一日:
这是路易斯送给我的生日礼物。尽管随意使用,他这么说。也许我可以誊录一些可爱
的小诗,不时念给他听?
我并不真的明白‘生日’的意思。是说在这一天,我降生到人世间;还是说那是我抛
弃人类的身份,成为现在这模样的纪念日?
我那对绅士双亲总是规避这些简单的问题,大概认为说穷追不舍的谈论这些议题,有
失贵族的风范。路易斯起先会显得困扰,然后看起来悲惨得很,最后只好去阅读晚报。黎
斯特会微笑的为我弹奏莫札特,然后耸耸肩膀说:‘这是我们把你生出来的纪念日。’
如同以往,他又送一个洋娃娃给我,长得和我没两样,也穿着和我没两样的衣服。他
要我知道,这娃娃可是万里迢迢的从法国远渡而来。可是我要拿它来干吗?像个真正的小
女孩那样跟娃娃玩?
有一个晚上,我终于问他:‘这礼物是否暗藏讯息,亲爱的爸爸?是说我会永远像个
洋娃娃那样?’这些年来他已经送给我不止三十个洋娃娃,每一个都长得没啥两样,仿佛
要我开个储藏室似的。但我不会一直收藏它们,我迟早会烧掉它们,用火钳打烂它们的陶
瓷面孔,看着火舌吞噬它们的头发。我不能说自己这样做很爽,毕竟这些娃娃都长得很像
我。所以,这样的姿态变得如此注册商标,娃娃和我都如此期待。
如今他又买一个新的给我,当我这样问他的时候,他竖立在房门瞪着我瞧,仿佛我的
问题砍了他一刀。他脸上的神情无比暗淡,这不像是我的黎斯特!
我巴不得自己能够恨他,恨他们两个;但我无法低档他们的力气与软弱,他们是这么
满怀爱意,看上去如此悦目!天哪,小姐们一定无法割舍他们。
他站在那里看着我玩赏那个娃娃,我尖刻地问他:‘你喜欢自己看到的景象吗?’
他低声说:‘你根本不想再要娃娃了,对吧?’
‘如果你是我的话,’我说:‘你还会想要吗?’
他脸上的表情阴惨无比,我从未看到他是这个样子。一道热流闯入他的颜面,他眨眨
眼似乎想厘清视线;他离开房门,走到起居室,我追赶着他。说真的,我根本无法忍受看
到他这模样,但我还是追上前去。
‘你会喜欢它们吗?’我问他:‘如果,你是我的话。’
他瞪着我看,像是我在恐吓他。他是个六英呎高的男人,而我只是个不及他一半高的
小孩。
‘你认为我漂亮吗?’我问他。
他快步走出客厅,走出后门,但我还是追上去。当他要跨下阶梯时,我紧紧拉住他的
袖子不放。‘回答我!’我看着他说:‘当你注视我的时候,你看到什么?’
他的模样惨不可言。我本以为他会开怀大笑,扯开我的手,但他反而跪倒在地,紧抱
住我。他粗暴地亲吻我的唇:‘我爱你!’听起来这像是他烙在我身上的诅咒。接着,他
读了一首小诗给我听:
以手覆蓋她的脸庞,我心震颤,她如此早夭。
我确定那是苇柏斯特的诗,黎斯特爱死他的剧本;我在想……路易斯会不会喜欢这首
诗呢?应该会吧,虽然简短了些,但它相当美丽。
(引述自《天谴者的女王》)