女版安安,我是啾啾(手比爱心)
一天三篇的发文额度一下子就用光光了(泪
防疫期间,来听首歌吧!
-
https://youtu.be/ec7H8oXiSSs
-
あいみょん的这首《生きていたんだよな》
应该有不少人听过吧
-
非常非常喜欢其中那句
“最后一声再见不是为了谁,
而是为自己呐喊的。”
-
以下是中文歌词~(双手奉上)
-
两天前大概这个时候
电视播出了有人跳楼自杀的新闻
沾满血迹的水手服、欲加之罪的判断
这些立刻成为网络上的钓饵
“很危险请立刻离开”
明明这句话就是叫大家集合的暗号啊
随之起舞的人们像笨蛋一般猛拍照
流在冰冷柏油路上的血迹,那无可言喻的鲜红
是如此美丽啊、如此美丽
哭了出来
哭了出来
在什么都不知道的映像管外侧
她活着 她活着 她活着 她活着 她活着
她活着 她活着 她曾经活着啊
最后一声再见不是为了谁
而是为自己呐喊的
她最后所流下的泪水
证明曾经活着的鲜血
被一无所知的大人们,用两秒的时间拭去
禁止进入的黄色封条
“这种只有在戏里才看过欸”
这般话语交杂之中
此刻她究竟想着什么呢?
在遥远的、遥远的地方
想哭了
想哭了
本应漫长的一天已然夕阳西下
她活着 她活着 她活着 她活着 她活着
她活着 她活着 她曾经活着啊
在全新的事物即将开始之际
是否会想就此消失呢?
“一定要努力过完这一生”
说得真是好听呢
鼓起勇气后,她翱翔在空中
化作鸟儿、捉住云朵
化作一阵风、飞向远方
带着希望翱翔
她活着 她活着 她活着 她活着 她活着
她活着 她活着 她曾经活着啊
在全新的事物即将开始之际
是否会想就此消失呢?
她活着 她活着 她活着 她活着 她活着
她活着 她活着 她曾经活着啊
最后一声再见不是为了谁
而是为自己呐喊的
再见了,永别了